Дэр Пароль

ЖанрСмешной перевод
Исходный фильмРЭД
СтудияdeBohpodast’
РежиссёрГном Пасаран
Дата выхода14 мая 2011
МатОтсутствует

Описание:

Бывший сотрудник американских спецслужб Фил Фостер работает электриком и пытается осуществить свою детскую мечту стать хирургом. А по соседству с Филом живёт мультимиллиардер Клаус фон Штарк, который всё своё состояние и свободное время тратит на слежение за своей женой — ревнивый Клаус постоянно подозревает её в супружеской неверности. Обстоятельства вынуждают Фила похитить жену всесильного магната, и начинается немыслимая кутерьма, в которую втягиваются бывшие коллеги Фила по работе в спецслужбах, а также некие австрийские агенты, охотящиеся за крайне важным для них паролем…

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 2 (4 - 2)

Очень сложно написать на этот перевод объёмную рецензию. Качество по всем параметрам обычное для Дебохподаста того времени (есть огрехи, но немного). В общем достаточно было бы сказать, что это смешной перевод от Дебохподаст. Читать далее →

Очень сложно написать на этот перевод объёмную рецензию. Качество по всем параметрам обычное для Дебохподаста того времени (есть огрехи, но немного). В общем достаточно было бы сказать, что это смешной перевод от Дебохподаст. Сюжет — есть, но не присутствует, он отличается от оригинального сюжета РЭДа, но особого интереса не представляет (это никаким боком не «По ту сторону»). По сути, главное и единственно значимое в этом переводе — это юмор. Если хотите просто посмеяться, то этот фильм вполне подойдёт.

Относительно неплохо получились ревнивый миллиардер (Карл Урбан) и несостоявшийся врач (Брюс Уиллис). Двух удачных персонажей мало, чтоб фильм стал интересным. Очень тупой и примитивный сюжет Читать далее →

Относительно неплохо получились ревнивый миллиардер (Карл Урбан) и несостоявшийся врач (Брюс Уиллис). Двух удачных персонажей мало, чтоб фильм стал интересным. Очень тупой и примитивный сюжет, являющийся от ли пародией, то ли клюквой на американские комедии с пошлятиной и сортирным юмором. Противостояние спецслужб, все эти австрийцы, свистопляска вокруг жены миллиардера смотрится неубедительно и сыро. Баяны тоже не радуют, пусть некоторые вплетены достаточно удачно.
Позволю себе отвлечься и рассказать о так называемом синдроме «Дэр Пароль 19». Всякий раз, когда студия Дебохподасть начинает новый проект, кто-то обязательно говорит: «А давайте не тянуть резину на этот раз и сделаем всё быстро. Ведь Дэр Пароль сделали всего за 19 дней с нуля». Так вот, не надо делать за 19 дней перевод, получится плохо. Пусть быстро делают студии-импровизаторы, а Лось и близко не импровизатор. Лучше потратить больше времени и сделать качественно. Прописать сценарий, проработать все линии. Даже фарсовая комедия не должна быть бредовой, если она строится на сюжете. Линия с австрийцами ни к селу ни к городу, она нужна словно для того, чтоб оправдать «прикольное» германоязычное название фильма, бред, на который стыдно смотреть. РЭД не стал лучше, не стал смешнее в данном переводе. Проходная работа.

Исходник, RED, смотрел достаточно давно и помню уже слабо. Фильм заурядный, несмотря на явную «неудержимость» (сборище star-старперов, приправленное несколькими молодыми приличными актерами). Смешной перевод фильма тоже носит проходной характер (по меркам студии). Читать далее →

Исходник, RED, смотрел достаточно давно и помню уже слабо. Фильм заурядный, несмотря на явную «неудержимость» (сборище star-старперов, приправленное несколькими молодыми приличными актерами). Смешной перевод фильма тоже носит проходной характер (по меркам студии).

Альтернативный сюжет немудреный, но забавный. Спецагенты остались спецагентами в большинстве своем, но мотивация их заметно изменилась. Тема с ревностью, как мне показалось, не отыграна на все 100, австрийцы и пароли — ничего так, потешно. Название отдает Гоблином, но внутри ничего в духе «Божьей искры» я не заметил.

Юмор по большей части на грани фола (барсук с таксой из этой же серии, хотя и смешно), но есть и явная пошлятина. При этом в «ДЕР пароле» присутствует годный ситуативный юмор. Шутки-баяны в наличии, но ушей не режут, уместно они смотрятся на фоне баянистых актеров. По лейтмотиву и направленности шуток перевод сильно напоминает «Лордов», с которыми ДЭР делался примерно в одно и то же время.
Озвучено прилично, Лосде (классно голос Брюсу подошел, на мой взгляд) и Юта (ролей много и они не сливаются в одну) на высоте, среди гестов выделяется Оксид. Пэйн и KILL не сказать, чтобы мисткаст, но можно было и лучше. Монтаж сделан прилично, но не идеален. Саундтрек круто расставлен, очень понравилось музыкальное сопровождение.

Хорошая работа, чтобы посмотреть вечерком и посмеяться, философских глубин здесь искать не следует. 7из10.

Максимально положительно оцениваю фильм. Может, с точки зрения «гурманистых» критиков лента и изобилует «косяками», но со стороны эмоционального восприятия все оформлено на высшем уровне. Читать далее →

Максимально положительно оцениваю фильм. Может, с точки зрения «гурманистых» критиков лента и изобилует «косяками», но со стороны эмоционального восприятия все оформлено на высшем уровне. Да, бояны имеют место быть; да сюжет простецкий и незаковыристый, но в этом и плюсы — мозг, слегка затуманенный алкоголем, «переваривает» все легко и с удовольствием.. так сказать, не напрягаясь… Присутствует четко обозначенная музыкальная тема (при этом, весьма ненавязчивая), разноплановая озвучка (в том числе, при поддержке «смежных» студий), абсолютно выдержанные и гармонично вплетенные вставки из других кинолент (без чрезмерного злоупотребления). Все просто отлично. По крайней мере, после «Дэр» оригинальный «Рэд» уже вряд ли захочется еще раз посмотреть….

Я все-таки его посмотрел. И зря это сделал, наверное. :( Потому что на мой взгляд это худший фильм студии, из тех, что я видел (а видел уже все, кроме «Звездопупа» и «Хряка»). Хотя еще недавно я считал худшим фильмом студии первых «Лордов Зазеркалья». Читать далее →

Я все-таки его посмотрел. И зря это сделал, наверное. :( Потому что на мой взгляд это худший фильм студии, из тех, что я видел (а видел уже все, кроме «Звездопупа» и «Хряка»). Хотя еще недавно я считал худшим фильмом студии первых «Лордов Зазеркалья». Разумеется, мое мнение субъективно и авторам необязательно к нему прислушиваться. Но все-таки аргументирую.

Во-первых, слабый сюжет. Я понимаю, что он в этом фильме не главное, это же не серьезный альтернативный перевод, как «По ту сторону» или «Распыленные», однако в тех же «Лордах…» сюжет был намного интересней и самобытнее, хотя там тоже основное место вроде как уделялось юмору (причем пошлому и плоскому). Если здесь сюжет обыгрывает сюжет оригинального фильма, то возможно, я упустил его соль, так как не смотрел оригинальный «RED», но для человека, не смотревшего оригинал, эти «шпионские дрязги» вокруг жены миллиардера выглядят надуманными и пустыми, да и просто порой нелепыми и скучными.

Во-вторых, юмор. Как и в «Лордах Зазеркалья» он построен наполовину на пошлости, наполовину на бородатых анекдотах. Видимо, в угоду массовому зрителю, поскольку я знаю, эта студия может прекрасно обходиться без подобного сорта юмора. Но даже тут «Лорды…» выигрывают у «Дэр Пароля» — там эти шутки смотрятся уместнее, лучше подходят к персонажам и сюжету, а самое главное, «бородатостей» там явно меньше, чем здесь.

Но плюсы я все же заметил и на свой вкус: хороший монтаж, гармоничный саундтрэк и находка со звонками в автосервис + хорошо подобранные голоса персонажей, благодаря всему этому я досмотрел фильм до конца и плеваться по окончанию просмотра не стал.

Как итог, скажу так: этот фильм вполне можно посмотреть один раз (при условии, что вас не коробит подобный юмор), но не более. Эта студия может, и главное, делает фильмы намного лучше, чем этот. Но даже у гениев кинематографа порой выходят откровенно слабые работы — такова реальность. Это не повод расстраиваться и что-то кардинально менять в данном случае, тем более, что я вижу, многим этот фильм вполне понравился.

Неплохо получилось. Пожалуй, один из ваших лучших проектов, наравне с «Хряком». Может приколюхи были и боянисты для кого-то (я-то лично из всего использовавшегося материала слышал одну, от силы две), но они как нельзя лучше вписались в фильм. Читать далее →

Неплохо получилось. Пожалуй, один из ваших лучших проектов, наравне с «Хряком». Может приколюхи были и боянисты для кого-то (я-то лично из всего использовавшегося материала слышал одну, от силы две), но они как нельзя лучше вписались в фильм. Больше всего вставило с диалогов о деревьях (из половых органов) и истории с барсуком. Еще своей нетривиальностью понравилась сцена из фургона, когда трое мужиков говорили каждый о своём. Это навело на мысль, что возможно стоило бы чуть больше углубиться в образы персонажей с фантазией на тему кто кем мечтает стать. Ну, с персонажем Фила тут всё в порядке, а вот остальных агентов продумали слабее, возможно была возможность приколоться чуть больше посредством этих образов.
С сюжетом закрутили неплохо, есть один недочёт и тот в конце: то вы весь фильм убеждали всех и вся, что Штарк готов убить любого только по подозрению в том, что человек крутит шашни с его женой. А в конце фильма он как- то сдался. Мне кажется, надо было сказать от имени Штарка, что мол, мне донесли что между вами ничего не было, но я подожду месячишко чтобы у вас точно что-то было, тогда и увидимся. А может как-то иначе. В любом случае, это мелочь, в целом она ни на что не влияет.
Опять-таки мелочь, по монтажу. Ну, там были вроде где-то кое- какие мелкие шероховатости (вроде где-то резкий переход был), но это в целом неважно. Заметил одну вещь: есть небольшое подрагивание картинки в ваших фильмах (в динамических сценах), которого в хороших рипах я не наблюдал. Если есть возможность, неплохо бы обратить на это внимание и забороть это дело. Вырвиглазово смотрятся вставки про автосервис. Не сюжетно, а по самому антуражу,- просто фильмы разного времени: разная цветовая гамма, разная техника. По возможности постарайтесь при монтаже вставок использовать фильмы с более схожими датами выхода. Это не указание (кто я такой, чтобы что-то указывать), просто моя рекомендация.

Интересные факты

  • выход фильма приурочен к двухлетию студии
  • «ДЭР Пароль», строго говоря, внеплановый фильм студии deBohpodast’. Во время работы над сценарием «Лордов Зазеркалья» Гном Пасаран умаялся и включил «РЭД» — просто посмотреть. В итоге, был набросан черновой сценарий к грядущему «ДЭР Паролю»
  • из-за многих причин в озвучке фильма не смогли принять участия ведущие актёры студии: Эв Калипт, Адмирал Бэнбоу, sys. Поэтому гэст-войсов на кастинге было как никогда много
  • роль Дина Стивенса (Джон Малкович), изначально запланированная под Адмирала Бэнбоу, озвучил KILL со студии HOHLOFilm
  • роль прокурора выдалась, пожалуй, самой многострадальной. В силу разных причин три претендента на неё озвучить её не смогли. Выручил нас килоМЭТР альтернативного перевода Oxid (ТО Гонфильм)
  • кроме Oxid’а и KILL’а из легионеров в озвучке персонажей принял участие steb (студия steb-edition)
  • подбирая саундтрек к «ДЭР Паролю», ответственный за это дело Isla-de-Muerte, как всегда, дико возмущался и не хотел ничего менять. Заявлял, что музыкальное сопровождение оригинального «РЭДа» является одним из лучших в истории кино и менять его нехорошо. Однако из-за серьёзных изменений сюжета, а главное – из-за изменений видеоряда, Фрицу пришлось-таки подобрать другой саундтрек. Но многие композиции «РЭДа» он оставил
  • во время работы над фильмом ничто из оборудования и софта ни разу не отказало, что само по себе весьма странно, и является первым подобным случаем

Дэр Пароль: Один комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.