Гигантская саранча 2

Скачать:

ЖанрСмешной перевод
Исходный фильмЧужие
СтудияPodolbi filmec production
РежиссёрKingCobra
Дата выхода 5 августа 2010
Продолжительность2ч 24м
МатПрисутствует

Описание:

Спустя много лет после событий в первом фильме спасательную таблетку с Еленой Рохлевой находят люди. Она узнает, что на той планете, где они подцепили саранчу, находится дачный кооператив «Ильич». Не смотря на свою мутагенную природу, саранча она и есть саранча, и она поедает всю рассаду в кооперативе. Потеряв связь с кооперативом, руководство решает, что туда отправят отряд дезинсекторов. Но дезинсекторов становится все меньше и меньше…

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков -3 (0 - 3)

Есть фильмы-исходники, изначально убогие, занудные и никчёмные, однако вызвавшие во всём мире водопады соплей, нюней и слюней, восхищение и экстаз двинутых фанатов Читать далее →

Есть фильмы-исходники, изначально убогие, занудные и никчёмные, однако вызвавшие во всём мире водопады соплей, нюней и слюней, восхищение и экстаз двинутых фанатов (как пресловутые Чужие 1-2, явно проигрывающие своим современникам — более жёстким и динамичным, но не раскрученным «Находке на Титане» и «Запретному миру»).
Спасти такое непотребство иногда под силу лишь альтернативным или смешным переводам…
Увы, увы! Приходится констатировать: в рассматриваемом случае попытка реанимировать занудство, придав ему ореол смехоколорита, провалилась. То ли это под силу лишь таким зубрам жанра, как Дебохподаст или Гонфильм, толи вдохновение не посещало переозвучателя при работе. Или такова карма фильма.
Есть парочка-тройка смешных моментов в начале, есть «игра» голосом. Но всё это не спасает. Усугубляет ситуацию и, в основном, неудачно подобранный музыкальный фон.
Картину сию глянул два раза (не из-за мазохизма, а пользы дела для). Первый просмотр несколько лет назад вызвал лишь отрицательные впечатления, нынешний просмотр этой оценки не изменил.

Космический хоррор — довольно неожиданный выбор для смешного перевода. И как не удался смешной перевод первой части — беганье экипажа по замкнутому пространству «Ностромо» в переводе Кингкобры смешнее не стало Читать далее →

Космический хоррор — довольно неожиданный выбор для смешного перевода. И как не удался смешной перевод первой части — беганье экипажа по замкнутому пространству «Ностромо» в переводе Кингкобры смешнее не стало — точно так же провалилась и вторая часть. Хотя здесь, вроде бы, легче было развернуться — персонажей было больше, они — не проходное мясо, а вполне харизматичные однодневки; ареал беганья был куда шире — беганье происходило и по замкнутому пространству «Сулако», и по неприветливым жилым комплексам колонии на планетоиде, да и на Земле была говорильня завязочная. Ну и поведение храбрых и подготовленных морпехов вполне можно высмеивать.
Однако смешного перевода не получилось. Получилось уныние и тупняк. В переводе нет ни запоминающихся сцен, ни диалогов, персонажи унылые, характеры сырые. Создалось впечатление, что автору просто захотелось смешно перевести космохоррор — просто потому, что до него этого никто не делал. Но эксперимент явно не удался.

Оригинал принадлежит к плеяде фильмов, с которыми виртуозно расправляется Сер6630 — боевик, немало харизматичных персонажей, диалогов тоже вполне достаточно Читать далее →

Оригинал принадлежит к плеяде фильмов, с которыми виртуозно расправляется Сер6630 — боевик, немало харизматичных персонажей, диалогов тоже вполне достаточно. Плюс в наличии стрёмные зверушки, возможный стёб над которыми открывает большой простор для фантазии. Увы, у КингКобры с боевиками явно не ладится. Три «Крепких орешка» не блеснули, то же самое можно сказать и о «Чужих». Толком не получилось поиздеваться даже на над не самыми профессиональными действиями спецназовцев, хотя попытки были. В общем и целом, фильм остался всё тем же мрачным боевиком о ксеноморфах, только с обесцененным сюжетом и персонажами, которым уже практически не симпатизируешь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.