Не ждали. Часть первая

ЖанрАльтернативный перевод-монтаж
Исходный фильмКрепкий орешек 3, Стар Трек, Плохой Санта и др.
СтудияСержио Фальконе
РежиссёрСержио Фальконе
Дата выхода19 апреля 2012
Продолжительность1ч 35м
МатОтсутствует

Описание:

Декабрь 2012 года. 15 лет прошло с окончания Третьей Мировой войны, в результате которой Советский Союз был вынужден покинуть планету Земля и начать новую жизнь на своих колониях на Венере. Не имея больше противника, способного дать отпор, США захватили власть над всей планетой. Казалось бы идеальней жизни быть не может, как вдруг становится известно, что полвека назад, правительствами СССР и США была добыта информация, что к декабрю 2012 года на Землю упадет гигантских размеров астероид. Теперь начинается гонка со временем за спасение собственной шкуры. И у каждого свои методы достижения оного.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 0 (2 - 2)

С одной стороны, фильм «Не ждали. Часть первая» поражает множественным качественным монтажом и потрясающе подобранной музыкой. С другой… хаотичное мельтешение персонажей. Читать далее →

С одной стороны, фильм «Не ждали. Часть первая» поражает множественным качественным монтажом и потрясающе подобранной музыкой. С другой… хаотичное мельтешение персонажей.
Короче, абсурд происходящего сравним разве что с французским фильмом «Фавориты Луны», где типажи суетятся, вроде даже как-то взаимодействуют друг с другом, но зрителю от этого не легче. И не спасают даже местами прикольные шутки.

Досмотреть не смог. Все-таки такое количество совершенно одинаковых персонажей и нихера не понятно, кто из них главный, кто второстепенный, все на одно лицо. Может, конечно потом эти сюжетные линии и срастаются в единый пазлик, но как-то очень нудно они срастаются. Просто неинтересно сидеть с покерфейсом и ждать этого сращивания. Озвучка нормальная, но евреев ты изображать не умеешь.

Знакомство с творчеством Фальконе планировал начать с «Маленькой Грешницы», т.к. заинтересовал сюжет (я тоже люблю скандинавскую в частности и всемирную в целом мифологию), но моя искренняя ненависть к оригинальным «Сумеркам» все же победила. И потому сперва решил посмотреть этот фильм. Тем более, что описание сюжета тоже интересное. Ожидал, что увижу что-то типа моей «Империи Добра» или «Войны Строев» Ноймана. В результате был немного разочарован. Читать далее →

Знакомство с творчеством Фальконе планировал начать с «Маленькой Грешницы», т.к. заинтересовал сюжет (я тоже люблю скандинавскую в частности и всемирную в целом мифологию), но моя искренняя ненависть к оригинальным «Сумеркам» все же победила. И потому сперва решил посмотреть этот фильм. Тем более, что описание сюжета тоже интересное. Ожидал, что увижу что-то типа моей «Империи Добра» или «Войны Строев» Ноймана. В результате был немного разочарован.

Нет, не настолько, чтобы бросить фильм на половине и плеваться, наоборот, многое даже понравилось. Но реализация великолепной идеи на мой взгляд слабовата. И вот основные минусы.

1. В фильме очень много сюжетных линий и все они, на мой взгляд, плохо склеены друг с другом. Подразумевается, что все это часть одной истории, но только подразумевается. Возможно, линии сходятся во второй части, но за полтора часа хотелось бы большей внятности и связанности, чем получилось в итоге.

2. (проистекает из первого) Персонажи плохо раскрыты. Просто с какого-то момента начинаются события с каждым из них, при этом не раскрывается ни подробная биография и предыстория, ни характер, ни личная жизнь большинства. Тут были бы уместны вставки-досье, как в «Ван Штирлице» Гонфильма и просто больше подробностей о каждом по ходу действия. А так я даже имена почти ни у кого не запомнил. В общем, в итоге мы имеем кучу нарезок отдельных эпизодов с маловразумительными и не запоминающимися героями, склеенную в некий сюжет, который тоже не до конца понятен и логичен. Нить сюжета теряется по ходу повествования, образы и герои путаются и остается впечатление очень «сырого» продукта, несмотря на эпичность и интересность основных идей. Это, как мне кажется, и есть самый большой минус фильма.

3. Это уже чисто технические минусы. Во-первых дубляж (озвучка) иногда идет уж слишком асинхронно с речью персонажей на экране. Самый запомнившийся момент диссонанса — сцена из «Плохого Санты» когда говорит все еще персонаж Торнтона, а на экране рот открывает уже менеджер супермаркета. И ладно бы отставание было в пару секунд, но оно очень заметно и бросается в глаза. Второй технический недостаток — сам монтаж. Понятно, что фильмы очень разные, но местами видео уж слишком растянуто (не «огурцы», а наоборот, плоскомордые), монтажные переходы слишком медленные (затемнение на 10 и более секунд — это перебор). А вот поясняющие надписи наоборот мелькают слишком быстро, порой я просто не успевал прочесть написанное на экране. Ну и последний чисто технический недостаток для меня — это отсутствие титров. В них было бы неплохо указать все использованные фильмы и музыкальные композиции.

Теперь о плюсах. Помимо интересности основной идеи они следующие:

1. Приятный голос переводчика и игра им, которая весьма на уровне. Одноголосость в данном переводе совсем не мешала и в целом озвучка была лучше, чем у того же Гоблина. Тот редкий случай (вспоминаются еще Дипсель, Человек-Мозг и Грек, в меньшей степени Оксид), когда гест-войсы, в принципе, и не нужны переводчику.

2. Великолепно подобрана музыка. Она везде ненавязчива, но очень хорошо подчеркивает видеоряд и особенно эпически-напряженные моменты. Особо понравилась мега-эпичная музыка под кадры Третьей Мировой и развитие жизни на Венере. Что это за музыка, интересно? Очень хотелось бы узнать. 3. Сатирический юмор. Его немного, но это и не смешной перевод. Зато там, где есть, очень и очень «в тему». Причем сатирические приемы различны. Больше всего запомнились простая словесная шутка Буша: «Даже если бы из космоса на нас не летел астероид, причину облиться бензином и отжигать нашли бы все равно» и шутка визуальная, когда персонажа Торнтона спросили, не улучшилось ли его отношение к американцам и пошла нарезка из «Плохого Санты».))) В этих двух моментах я смеялся в голос. А просто улыбающих моментов по ходу было гораздо больше. Что для не смешного альтернативного перевода-антиутопии, очень даже хорошо и неожиданно.

Подводя итог, хочется сказать следующее — если бы это была дебютная работа студии, то ее можно было бы оценить крайне положительно. Но поскольку это не так, оценка ей, скажем 5 из 10. Понятно, что это была первая проба монтажного перевода и все-таки объективно, вышло не очень. Не получилось из «Не ждали» чего-то вроде «Приключений Лехи» или «Распыленных». Но смотреть можно. И вторую часть посмотрю как минимум из любопытства, чтобы узнать, чем все закончилось. Но и с тайной надеждой, что там все будет лучше, чем в первой части.

Монтажная альтернатива с гигантским размахом. Даже не припомню сходу, видел ли я что-то подобное в жанре по масштабу и количеству линий (в кинематографе с таким сталкивался несколько раз) Читать далее →

Монтажная альтернатива с гигантским размахом. Даже не припомню сходу, видел ли я что-то подобное в жанре по масштабу и количеству линий (в кинематографе с таким сталкивался несколько раз)

Сюжет «Не ждали» достаточно серьезно закручен, в первые минут 20 въехать во всё нелегко. Во-первых, это эпик: альтернативная история с уклоном в глобальное противостояние двух полюсов на фоне надвигающегося армагеддеца (любит Фальконе катастрофы). Во-вторых, сюжетных линий, идущих параллельно, реально много (не меньше восьми).
В начале фильма есть интро, поясняющее часть происходящего, однако значительная часть информации о сюжете приходит в течение следующего часа. Внимательность требуется, особенно в первые минут 40.

Слабая сторона «Не ждали» — персонажи. Почти все диалоги уходят на разъяснение замороченных сюжетных замутов, а на раскрытие образов места остается минимум. Встретив в начале персонажа Моисея Горового (ООС, ООП), я уже подумал, что он будет основным, на практике же в следующий раз он появился на экране примерно через час. Кое-как раскрыт Илай (Лос-Аламос) за счет вставок из «Плохого Санты» и Лаврентий Адамов, которому относительно много времени уделено.
Некоторые линии достаточно забавны (русские старперы в космосе, хамские дети из «Супер8»). С негром-президентом сюжетно-монтажный фортель забавный. Наименее проблемно я вкатывался в венеро-советские линии с семейкой Адамовых (благо их всего две, в отличие от американо-земных)
Юмор преимущественно специфический фальконовский, с уклоном в мрачняк. Проскакивают нотки сатиры и тема сект.

Озвучено для одноголоски солидно, игра голосом на нормальном уровне. Что реально раздражало — хреновое попадание в губы в эпизодах с удаленной/сильно заглушенной оригинальной звуковой дорогой, а также зачастую серьезные разбегания по длине реплик там, где исходный звук слышен. В более поздних работах Фальконе с этим компонентом дела намного лучше обстоят. Музыкальное сопровождение без вопросов круто подобрано. Монтаж неплохой, местами очень остроумно, но к концу пошли резкие обрывы. Титры в конце автор поленился делать, шрифты по ходу хромают.

Обрывается кино на середине сюжета, линии не сходятся и не получают разрешения, так что «Не ждали. Часть первая» скорее первая серия, чем первый отдельный фильм серии.
Сюжет не банален, масштаб удивляет, но персонажи почти не раскрыты и сводятся к функциям. В техническом отношении недостаточно проработано. 6из10. Буду смотреть и «Приплыли». Впрочем, поклонникам только смешных переводов, которые не любят ломать голову над сюжетом, этот фильм не могу порекомендовать к просмотру.

Не ждали. Часть первая: 2 комментария

  1. Chorna GvardiaChorna Gvardia

    Не понравилось. Просто склейка.После дождичка на порядок лучше, даже на порядки

  2. Аноним

    на половине фильма понял две вещи:
    — что хочу играть в танчики
    — что досматривать не буду

    ЗЫ а студия прикольная — желаю ей творческих узбеков!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.