Пятый элемент: Чеббурашка

ЖанрСмешной перевод
Исходный фильмПятый элемент
СтудияQalv
Режиссёрqalv
Дата выхода30 января 2008
МатПрисутствует

Описание:

Давным-давно, ещё до появления человечества, на Земле всё было плохо. А где-то в далёкой-далёкой галактике на планете под названием Х*йзнаетчто жили так называемые чеббурашки. У них было много прекрасного, что свойственно Земле в настоящее время: порнуха, наркотики, оружие, проститутки, дискотека на Тульской, улица Тверская и Третье транспортное кольцо. Но, как говорится, ничто не вечно — на планету упал опупительный метеорит. Спустя фиг знает сколько времени, Земля, наконец, начала развиваться, появились люди и Люк Бессон. Вот однажды решил он стать великим режиссёром — только для того, чтобы снять документальный фильм о жизни на Земле, и в качестве главного героя он взял известного нам всем по игре Халф Лайф Гордона Фримана, который совершенно безбашенно ведёт себя во время съёмок, утверждая, что он просто любит позировать перед камерой.

Рецензии:

Рейтинг критиков -2 (1 - 3)

Чёт на класику пробило, посмотрел твой фильм. Начало нудновато и туповато, потом смешнее. Читать далее →

Чёт на класику пробило, посмотрел твой фильм. Начало нудновато и туповато, потом смешнее.
В общем, есть неплохие места: дебил-гопник с мегапукалкой, очень натурально кретинизм изобразил, путёвки в рай — тоже тема.
Особо похвалить хочется качество озвучки. Качество картинки тоже хорошее. Если б не убогий формат wmv, фильм можно было бы назвать очень удачным с технической точки зрения.
В конце можно было вставить ролик из конца халфлайфа первого, где G-Men на капает на мозги Фримену, или из начала второй «Вейк ап, мистер Фримен», как намёк на продолжение, которого, правда, не будет :)

Хронологически вторая попытка смешного перевода культового «Пятого элемента» от некого qalv-а. Пожалуй, самый слабый вариант из трёх. Часть диалогов осталась практически неизменной, другая — поменяла смысл на противоположный, попадается местами «снимается кино», но явно преобладает обычный стёб видеоряда. Все эти компоненты в нечто цельное не складываются, фильм распадается на отдельные сценки-эпизодики. Больше всего «Чеббурашка» напоминает бессюжетный перевод. Читать далее →

Хронологически вторая попытка смешного перевода культового «Пятого элемента» от некого qalv-а. Пожалуй, самый слабый вариант из трёх. Часть диалогов осталась практически неизменной, другая — поменяла смысл на противоположный, попадается местами «снимается кино», но явно преобладает обычный стёб видеоряда. Все эти компоненты в нечто цельное не складываются, фильм распадается на отдельные сценки-эпизодики. Больше всего «Чеббурашка» напоминает бессюжетный перевод.

Персонажей фактически нет, проработка на нуле. Кое-как священник-стяжатель «Падре». Интересно, что Qalv, как и позднее KingCobra в «Я из будущего», обозначил персонажа Уиллиса как «Городона Фримена». Значит эта ассоциация лысого c главным героем Half-life достаточно распространена. Впрочем, выданное имя qalv никак не обыгрывает.
«Ахтунг» в своём переводе иногда именовал злобных инопланетян «чебурашками», это было относительно логично. Но вот с чего qalv решил назвать добрых инопланетян (и Лилу втч) «чеббурашками», абсолютно непонятно. Влияние Гоблина чувствуется как в ряде фраз, так и в расшаркивании ближе к финалу.

Попадаются забавные места (со священником, например), но, в целом, у автора получилось пресно и несмешно. В начале фильма ненормативная лексика используется точечно и уместно, однако начиная с середины мата становится много. Видимо, больше автору сказать было нечего.

Сильной стороной перевода можно назвать озвучку (пусть она и пригрывает «Элементарной пятёрке»), для дебюта в жанре — выше среднего . Голос подходящий, дикция хорошая, акценты удачно получились, игра голосом налицо. Вмешательство в видеоряд ограничивается несколькими надписями по ходу фильма. Музыку qalv не потрудился вставить, что сделало фильм значительно скучнее. Техническое качество звука и видео для 2008 года отличное.

Подводя итог, ни то, ни сё. Смотрибельно, но в юморе проигрывает и оригиналу, и версии «Ахтунга». Музыкальных вставок, целостного сюжета и проработанных персонажей нет. Хорошо в техническом отношении, но этого мало. 4из10.

В принципе, веселый фильм. В стиле «Влада» и «Ночного Базара», но есть некоторые минусы, которые его конкретно портят. Читать далее →

В принципе, веселый фильм. В стиле «Влада» и «Ночного Базара», но есть некоторые минусы, которые его конкретно портят.
1. Любая бессмыслица должна иметь смысл. Каким местом в фильме задействован Чебурашка, который кстати пишется с одним «Б», я так и не понял. Корабль пришельцев действительно был похож на кусок говна, но он не был назван граненым стаканом. Железные колобки с муравьиными бошками на Чебурашку не похожи ни разу, но были им названы. Зачем? Тоже самое касается Гордона Фримана. Такое впечатление, что автор назвал Брюса Фриманом только по тому, что имя Гордон созвучно с Корбен . Как говорится, если на стене висит ружье, оно потом должно выстрелить. Я уж было понадеялся, что будут халфовские приколы. Если их нет, значит и сам Фриман там нафиг не нужен, разумнее было его так Брюсом Виллисом и оставить. Фильм бы от этого не пострадал бы ни разу.
2. Нету саундтреков. Если в фильме есть экшн, должны быть и саунды. Во «Владе» тоже не было саундов, но там количества гона на квадратный метр пленки значительно больше. И то я за то, чтобы его саундами разбавили. Тут та же история. Нужно этот фильм добротно напичкать музыкой. Причем не абы какой.

Впечатление от этого «смехо-недодела» — отвратительнейшее. Возможно оттого, что изначально нормально отношусь к исходнику и двум другим удачно пересмеявшим его талантливым творениям («Элементарной пятёрке» и «Однажды в Чернобыле»). Читать далее →

Впечатление от этого «смехо-недодела» — отвратительнейшее. Возможно оттого, что изначально нормально отношусь к исходнику и двум другим удачно пересмеявшим его талантливым творениям («Элементарной пятёрке» и «Однажды в Чернобыле»).
Но вот этот, «сделанный по заказу жителей Москвы и Московской области», фильм почти убил. Нет, не повеселил, а лишь заставил надсадно думать: и не лень же было сиё вывалить на просмотр масс. «Шутки» в нём недалеко уковыляли от исходника (священник-сутенёр и презик-негр-алкоголик на многое явно не тянут), трэковуха — никакая.
Наверное неплохо и нисколечки не жаль, что иных творений студии не было. Или они по счастливой случайности не попадались, аль остались сугубо законспирированы для узкого круга ограниченных лиц.

Пятый элемент: Чеббурашка: 2 комментария

    1. goodwin

      Слону пиши. У него точно есть в запасниках, тк qalv состоял в альянсе до поправок об исключении неактивных студий.
      Я этого перевода не видел и прямо сейчас (после «Элементарной пятерки» и «Однажды в Чернобыле») нет желания смотреть.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.