В Cтране Угарелых: Месть белоснежной королевы

ЖанрСмешной перевод
Исходный фильмХроники Нарнии
СтудияДипсель
РежиссёрЕвгений Воликов
Дата выхода10 ноября 2011
МатЗапикан

Описание:

Мать не в состоянии больше содержать четверых детей с террористическими отклонениями, поэтому, отправляет их к дедушке. Там маленькая Люся натыкается на шкаф-портал в страну Воображения, где творится невесть что…

Рецензии:

Рейтинг критиков 3 (3 - 0)

Смешной перевод в классической манере откровенно детских первых «Хроник Нарнии».
Сюжет близок к оригиналу, но следить за перемещениями персонажей по экрану взрослому явно интереснее после переработки от «Дипселя». Хорошо проработаны и последовательно раскрыты образы всех персонажей фильма, запомнились человек-олень Тумбус, лейтенант Шарик, лис-рэпер и, конечно же, фееричные бобры. Читать далее →

Смешной перевод в классической манере откровенно детских первых «Хроник Нарнии».
Сюжет близок к оригиналу, но следить за перемещениями персонажей по экрану взрослому явно интереснее после переработки от «Дипселя». Хорошо проработаны и последовательно раскрыты образы всех персонажей фильма, запомнились человек-олень Тумбус, лейтенант Шарик, лис-рэпер и, конечно же, фееричные бобры.

Юмор достаточно разнообразный. Есть некоторый перебор с алко- и наркошутками (особенно в начале), но в пределах разумного. Тема «чая» из оригинала раскрыта удачно. Смеялся я только, когда действие переместилось в Нарнию, в начале фильма юмор как-то послабее. Больше всех посмешили бобры, их озвучка и связанные с ними шутки. Также Воликов не чурается использовать и старые шутки вместе с фразами из кинематографа (в умеренных количествах). По ходу перевода пару раз присутствуют отсылки к своей студии, небольшая самореклама.
Ненормативная лексика в фильме присутствует в небольшом количестве, почти полностью «запикана». Если вынести за скобки волков, разговаривающих матом, слов 7-10 за фильм наберется. Некоторые пошловатые намеки были, но никакого физиологического юмора.

Озвучено здорово, для одноголоски и вовсе великолепно, игра голосом на высоте. И акценты неплохо получились, и дети, и всякие звери. Забавные звуки присутствуют, но в умеренном количестве. Вмешательство в видеоряд незначительное (титры, несколько надписей и статичных видеоэффектов, иногда замедление).
Саундтрек круто сделан, очень разнообразно и органично получилось (временами был обыгрыш происходящего на экране, но по характеру саундтрек всё же к атмосфере тяготеет). Пародии Пушного ко двору пришлись. С техническим качеством звука всё в порядке, близко к идеалу.

Касательно разговоров о сходстве с «Божьей искрой» — мне в глаза особо не бросилось. Да, в интонациях есть определенное сходство (но голос другой совершенно и никакого подражания нет). Ну и несколько фраз, ассоциирующихся в народе с Гоблином, в «Угарелых» проскочило. Больше ничего в глаза не бросилось, а отличное техническое качество и знатный саундтрек присущи многим студиям.

Очень качественная работа. Я, конечно, видел переводы смешнее, но из «Нарнии-1» Воликов явно выжал максимум. 8из10.

Нелегко (наверняка) делать смехопереводы фильмов, где герои подростки и детишки. Читать далее →

Нелегко (наверняка) делать смехопереводы фильмов, где герои подростки и детишки.
(Отдельные монтажные шедевры — вроде Зазеркальных лордов и Нигров от Дебохподаста или Оксидова Гонфильма — особая протяжная песня акына).
Но вот в этом фильме автор проявился, как весьма интересный и перспективный типаж.
Обыграть склонность недорослей к укурке и выпивке, да ещё под достойно подобранную музыку и связный сюжет — это надо исхитриться!
Прикольны реплики: «Люся, курить чай вредно!»; «Долбанулась об косяк или шкаф и нашла портал в Страну Воображения!»; «Лагерь тусовщиков-самоучек, не принимающих мои алкогольные стандарты!»
Уже традиционно печально то, что продолжения так и не случилось…

Фильм хороший, особенно с учетом, что оригинал — это все-таки скорее детская сказка, а не фэнтези.
Многие шутки, стилизация голоса и даже отчасти Читать далее →

Фильм хороший, особенно с учетом, что оригинал — это все-таки скорее детская сказка, а не фэнтези.
Многие шутки, стилизация голоса и даже отчасти саундтрек действительно здорово напомнили творчество всем известного Гоблина. И это совсем не плохо, даже хорошо. Разве что про водку уж слишком много юмора, подчас надоедает.
Зато остальной юмор на высоте. Шутки про зеленый чай и оленя убили просто. И еще фраза того мужика, который всем раздал оружие: «Вы думаете, я слегка долбанутый? Вообще-то да!»  Ну и отдельный респект за лиса-рэпера, колдунью-металлистку и матерящегося Шарика. Вообще персонажи получились очень колоритные, те же бобры чего стоят.
Саундтрек приятный, местами смешной сам по себе (Пушной или дискотека в лагере Льва), местами просто дополняющий видеоряд (инструменталки) и его в меру, не идет сплошным фоном, что мне особо нравится.
В общем, фильм был просмотрен на одном дыхании, ни разу не было скучно, а это главное. Всем поклонникам «Божьей Искры» и не только, рекомендуется к обязательному просмотру. Так держать!
p.s.: Потенциал у автора огромный, и уж точно не стоит зацикливаться на фильмах про Гарри Поттера. Блокбастеров в целом, и фэнтези в частности — полным полно. Было бы круто увидеть в данном исполнении, например, полнометражку «Подземелья Драконов» или тот же сериал «Игра Престолов».

В Cтране Угарелых: Месть белоснежной королевы: 7 комментариев

  1. Vlad lev

    Прикольно-весёлая картина.
    Когда ранее на торенте (но под другим ником обращался) автор вроде как намекал на возможность продолжения… Иде оно? И будет ли ваатще?

    1. losdelosde

      Запланировано. Но автор сейчас в Турции янычаром подрабатывает. Когда вернётся, займётся. Но хз, когда это будет.

      1. Vlad lev

        Гран мерси за полуобнадёживающую инфу!
        (Токмо бы не вышло по Гашеку и Черномырдину:
        «Хотели как лучше, а получилось — как всегда!» т.е.: ежели вернётся, могёт и займётся…»
        (если на турчанках отрывается, воспроизводя нацию янычар, то навряд ли…)

  2. Chorna GvardiaChorna Gvardia Автор записи

    Хороший перевод. Нарекания вызывает только сюжет — коряво как-то. Зато почти всюду смешно, да и музыкальное сопровождение отличное.
    8 из 10

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.