Stassky

СтудияdeBohpodast’
Год рождения1994

Фильмография

Тиара Дорофея
deBohpodast’
  • Бэйн
Хоббит и шоколадная фабрика
deBohpodast’
  • Балбес
Стар Треш: Шерлок против Робокопа
deBohpodast’
  • Скотти
Мыслители: Домохозяин
deBohpodast’
  • Меркуцио/Хозяин
Космические хулиганы
Гонфильм
  • Агент интерпола
Лорды Зазеркалья 2: Морфоформеры
deBohpodast’
  • Йозеф Вайс
Звездопуп
deBohpodast’
  • рядовой/майор Картер
Путь Иуды
deBohpodast’
  • Сатана
Амнезия
Rжak@ Studio
  • Режиссёр
  • Геннадий Зазанов
  • монтаж
  • подбор музыки
Распыленные
deBohpodast’
  • Тренер
Стасски и Хач
Rжak@ Studio
  • Режиссёр
  • Денис Стасски
  • монтаж

Рецензии:

Написал 2 рецензии, из них 2 положительные и 0 негативных, индекс злобности 0.00
  • Сеня Шпротов и Маньяк из Амстердама

    Следил за этой студией («Пасатижа») с далекого 2010 года. Смотрел все части Шпротова и жду последующие, хоть это и маловероятно. Читать далее →

    Следил за этой студией («Пасатижа») с далекого 2010 года. Смотрел все части Шпротова и жду последующие, хоть это и маловероятно.
    Могу с уверенностью сказать, что это один из самых лучших переводов по Гарри Поттеру, который существует! Первые части, естественно, смотрятся намного легче, хоть и выглядят постно из-за не очень хорошего качества монтажа и самого исходника.
    Если говорить об этой части, то она ничуть не опускает планку, которую задрали «Святая граната» и «Секретный бункер». Присутствует огромное количество баянов (которые ими стали только сейчас), «шуток-на-разрыв» и гэгов. Голоса подобраны хорошо, учтены внешние особенности и речевые дефекты (в некоторых случаях). Так же присутствуют «усмешнители» голоса, которые явно лишние и прокатят разве что под алкоголь.
    С каждой частью виден рост как в технической составляющей, так и в юмористической. Ребята не только следят за интернет-течениями, но и подчеркивают что-то из политики, своей и мировой жизни. Сейчас эти рассказы заставят нас посмеяться, а может и пустить слезу за былые времена… В этой части атмосфера выглядит живее, а самое главное — смешнее!
    Чтобы не томить: спойлерить нехорошо, поэтому советую посмотреть все части «Сени». Среди персонажей смешных переводов — кумир :)

  • Хряк Персидский

    К фильму самому я отношусь положительно. Так как я фанат игры и Джилленхола, то фильм мне разумеется понравился. Хорошая игра актёров, саундтреки, драки, погони. Читать далее →

    К фильму самому я отношусь положительно. Так как я фанат игры и Джилленхола, то фильм мне разумеется понравился. Хорошая игра актёров, саундтреки, драки, погони. Всё снято очень хорошо. Вернёмся к переводу. «Трудно сказать что он плохой, потому что он хороший» (с. забыл кто), я бы сказал даже отличный! Работа проделана колоссальная, монтаж, звук, качество видео…Стоило бы позавидовать некоторым студиям. Сценарий сразу же понравился, так как мысль была мною схвачена(не всегда бывает такое, когда смотрю переводы). Образ Достала конечно же понравился (собственно это я, только чуть выше, волосы длиннее, и я немножко стеснительнее и неграмотнее), а особенно в переводе самого los De. «Вообще всех затмил» (с. хз тоже кто). По факту то 10 из 10! Мне нравится!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.