Дипсель

Основана в 2011 году. По стилистике весьма близка к Божьей искре. Отличная озвучка, разноплановый юмор, нецензурной речи минимум (запикана). При создании нового сюжета допускается даже некоторая его рыхлость в угоду юмору, но абсурдными или бессюжетными переводы Дипселя никак нельзя назвать. Мастерский подбор музыки – в переводах студии её неимоверно много. Известна переводами Гарри Поттера (цикл фильмов об Игоре Попове) и фильмом «В стране Угарелых» (смешной перевод первых «Хроник Нарнии»).

Фильмы

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.