Новости

3 серия «Дня наркозависимости» будет кроссоверной

Поклонники «Поттериады» от «Гонфильма» в течение трех дней после выхода второй серии «Дня Наркозависимости» собрали необходимую сумму на третью. Таким образом, интервал между 2 и 3 фрагментами «Гарри 5» будет минимальным. Oxid уже приступил к подбору видеоматериалов и анонсировал, что в третьей серии Дана Борисовна начнет рассказывать очкарику о своих приключениях в Недалёкой галактике на основе видеоряда «Изгоя-один» Читать далее

«Безопасная запись prod.» присоединилась к Альянсу

По итогам нескольких месяцев обсуждения и недельного голосования Альянс Вольных Переводчиков пополнил новичок жанра, студия «Безопасная запись prod.». EgaZoom начал переводческую карьеру с переводов супергероики, для творчества характерны качественная озвучка с отличной игрой голосом, разнообразный юмор и проработанные персонажи. Читать далее

Запись опубликована автором .

Вторая серия «Дня Наркозависимости» от Гонфильма

Oxid выпустил вторую серию краундфандингового «Гарри 5». Главный герой избегает реального срока и встречает истинную Любовь.
Серию можно скачать с Яндекс.Диска, онлайн-просмотр доступен на странице проекта и ВКонтакте. Читать далее

Цеховой обзор №68

Представляем очередной обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Студия Безопасная запись прод. произвела на свет смешной перевод фильма «Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера» — под названием «Квартет Ч. Разборка в Гонконге». Сиквел не уступил первому фильму, Егазум удержал планку. В данный момент принимается решение о принятии Егазума в Альянс вольных переводчиков. Читать далее

Запись опубликована автором .

«Воздушная тюрьма» от GopCompany

По итогам голосования зрителей GopCompany взялась за «Воздушную тюрьму». В отличие от предыдущих работ студии, выполненных в формате дубляжа, в этот раз перевод закадровый. Вчера были озвучены первые 30 минут фильма, которые и выложены на суд зрителей. Перевод получил название «Тухляк» (в духе вывесок других переводов GopCompany — «Треш», «Дикий махач», «Чад кутежа»). Читать далее

GopCompany выбирает фильм для перевода

Студия GopCompany в ближайшее время приступит к работе над новым полнометражным фильмом с нестандартным подходом. Фильм для перевода предстоит выбрать зрителям, голосование проходит ВКонтакте. Читать далее

Мёртвые проекты, выпуск №14 – «Мадагаскар», студия deBohpodast’

Представляем очередной выпуск рубрики «Мертвые проекты», повествующей о нереализованных смешных и альтернативных переводах. Четырнадцатый выпуск посвящен проекту студии deBohpodast’ — смешному переводу мультфильма «Мадагаскар» под названием «11 друзей природы». Читать далее

Запись опубликована автором .

Новый мультфильм и другие новости от «Гонфильма»

«Гонфильм» выпустил свой второй мультфильм из вселенной «Старых Воров» под названием «Сиски и ириски». Фактически это дополнительная диалоговая сцена к «Пятидесяти оттенкам Дрюлика». В ней принимают участие Лучана и Фин. Читать далее

Дайджест Альянса

Подошёл к концу июль, пожалуй, самый сонный и штилевой месяц в жизни Альянса. Новостей и релизов было мало, половина студий находилась в творческом отпуске.
Гонфильм
Oxid выпустил заметно раньше, чем ожидалось, первую краудфандинговую серию «Дня Наркозависимости». Читать далее

Цеховой обзор №67

Представляем очередной обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Смехопереводчик-саентолог Альпок перевёл очередное кино — всё в том же ключе саентологической альтернативы, что и предыдущие свои проекты. На этот раз он не стал брать раскрученный блокбастер, как поступал раньше, а перевёл древний и практически незаметный фильм «Мистер Судьба» с Джеймсом Белуши и Майклом Кейном, который назвал «Мастер Суждения». Читать далее

Запись опубликована автором .

deBohpodast’: о проектах и проблемах

Мёртвый сезон на студии deBohpodast’ в разгаре. Если не считать «Педагогии Монблана», студия почти не шевелится уже семь месяцев. За этот период от студии было аж три новости в ленте сайта, причём две из них — релизы пары выпусков «Педагогии». Полнометражные проекты застряли на этапах проработки сценария и предварительного монтажа.  Читать далее

Аудиоотчёт № 2 от «Духа Сухаря»

duh-suharya-logo-270x374-270x374 Пумба после длительной паузы выпустил свой второй аудиоотчет. В нем представитель «Духа Сухаря» рассказывает о положении дел на студии и отвечает на вопросы. В процессе принимает участие BadDog, так что без ненормативной лексики не обошлось.

Скачать с Яндекс.Диска  Читать далее

Гонфильм: сериал «Наши в Космосе и не только» будет возобновлён

В группе «Гонфильма» завершилось длительное голосование зрителей касательно судьбы мультсериала «Наши в Космосе и не только», две стартовых серии которого вышли в далёком уже декабре 2015 года. С небольшим преимуществом победила точка зрения, что сериал не мытьём, так катаньем всё же надо продолжать. Читать далее

Цеховой обзор №66

Представляем очередной обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Появился в жанре новый автор — Егазум. Ранее это был просто гест-актёр и фанат Гонфильма — именно он создал официальную группу Гонфильма Вконтакте. Но оказалось, что он и сам очень даже неплохой переводчик. Егазум создал свою студию, которую назвал Безопасная запись прод., и выпустил смешной перевод «Фантастической четвёрки» (которая 2005 года) под названием «Квартет Ч». Читать далее

Запись опубликована автором .

1 серия «Дня Наркозависимости» от Гонфильма

Гонфильм выпустил первую серию «Дня Наркозависимости», пятого фильма про Грязного Гарри.

Мир в опасности! Над планетой нависла угроза инопланетного вторжения со стороны могучей Галактической Империи. Все факты указывают на то, что первой целью инопланетных вторженцев станет Хогвартс. Читать далее

Дайджест Альянса

Закончился июнь, пройден экватор 2017 года, пришла пора подвести итоги месяца. Июнь стартовал вяло и разогнался событиями и релизами лишь под занавес. Позитивные новости соседствовали с негативом.
Doublezett
Agent DieGo из россыпи анонсированных проектов всё-таки выбрал четвёртых «Бабонек» и порадовал поклонников новым ламповым переводом полнометражки во вселенной «небольших поней». Читать далее

100 студий

Сегодня число студий (а также сольных авторов, к ним приравненных) в кинобазе сайта достигло отметки «100». Юбилейным стал новичок жанра Безопасная запись prod. Напоминаем, что в базу сайта попадают самые разные авторы, творившие когда-либо в жанре смешного и альтернативного перевода.
Читать далее

Запись опубликована автором .

Премьера от Doublezett: «Эквестрийские бабоньки 4 — Байки из Леса»

Студия Doublezett выпустила новую ламповую полнометражку — «Эквестрийские Бабоньки 4: Байки из Леса» (смешной VHS-перевод мультфильма «Мой маленький пони: Девочки из Эквестрии – Легенды вечнозелёного леса»). Читать далее

Запись опубликована автором .

BadDog воскрешает «Термитный геноцид»

У B.D. production в очередной раз резко изменились творческие планы. Студия воскрешает уже вроде бы наглухо закопанный перевод фильма «Терминатор: Генезис». Более того, именно «Термитный геноцид» стал главным проектом студии и выйдет раньше всего остального. Читать далее