Алиса

Скачать:

Тип переводаАльтернативный перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникЛюси, Первый мститель: Другая война, Побудь в моей шкуре
СтудияСержио Фальконе
РежиссёрСержио Фальконе
ЦиклЧистомыслие
Дата выхода 1 декабря 2017
Время1ч 17м
МатПрисутствует
МонтажТотальный

Описание:

Это история Алисы Кэролл. Обычной девушки, ищущей свое место в мире. Но нашедшей мир, нуждающийся в ней.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 1 (2 - 1)

Фальконе в этом году просто закормил любителей альтернативок своими проектами с чудесами монтажа — не успеваешь смотреть. В этот раз вышла грамотная перепаковка фильма Бессона (а также ряда второстепенных видеорядов с Йоханссон). Получился фантастический триллер с налётом комиксовости. Читать далее →

Фальконе в этом году просто закормил любителей альтернативок своими проектами с чудесами монтажа — не успеваешь смотреть. В этот раз вышла грамотная перепаковка фильма Бессона (а также ряда второстепенных видеорядов с Йоханссон). Получился фантастический триллер с налётом комиксовости.

Как обычно у студии, сюжет с подъемом и переворотом достаточно заморочен, но явно попроще, чем в «Сети» или втором сезоне «Магнолии». Некоторыми моментами фильм напомнил ранние «шпионские» переводы Фальконе. Значительная часть хронометража посвящена обратной стороне конфликта. Всё-таки, категорически желательно перед просмотром «Алисы» ознакомиться хотя бы с одним из других фильмов «магнолиевого» цикла. Тема «Зорга» продолжает раскрываться. Порадовал ряд крутых героев-второплановиков. Начало фильма с монтажными чудесами слегка грузит, но всё в пределах разумного. Снова не обошлось без сцены после титров. Закадрового голоса много, но задействован он достаточно грамотно и органично. Юмор привычно носит точечный характер (вроде диалога про «злых птичек» в магазине и ряда других надстрочных знаков).

Озвучено хорошо, гесты справились выше всяких похвал. Бросается в глаза значительный прогресс в липсинге (особенно если вспомнить ту же «Дефрагментацию»). Не понравился только голос Джоела, как-то не подходит он персонажу-дрыщу. Тут нужен был в рабство какой-то ЕгаЗум.

В общем, «Алиса» хорошо вписалась в эту франшизу. 9из10. Хотя мой фаворит за 2017 год у Фальконе — «М2: Сеть». Теперь точно придётся пересматривать весь цикл уже в логическом порядке.

Вселенная «Магнолии» в очередной раз расширилась. Меня удивило, как удачно вписался в неё видеоряд «Люси». Поджанр фильма (фантастика, драма, боевик) определить трудно, это сложная альтернативка. Читать далее →

Вселенная «Магнолии» в очередной раз расширилась. Меня удивило, как удачно вписался в неё видеоряд «Люси». Поджанр фильма (фантастика, драма, боевик) определить трудно, это сложная альтернативка. Сержио вообще выпускает контент для зрителя, обременённого интеллектом. Шутки очень завуалированы, есть несколько отсылок. Да хотя бы имя самой героини — это одна большая отсылка. Здесь вообще нет ситуационного юмора или стёба видеоряда — вместо этого есть глубоко продуманный сюжет. Этим продукция Фальконе меня и цепляет, а тем, кто смотрит фильмы на сайте Альянса с настроем на «поржать» категорически не рекомендую.

Немного о подборе актёров. Когда я смотрел церемонию «Синегомера 2016», я крайне недоумевал, за что незнакомой мне ни по голосу, ни по никнейму актрисе озвучки вручили статуэтку. Только после этого фильма я рассмотрел её талант. Мало того, что голос красивый, ещё и интонации необычные. Плюс, голос китайского дяденьки (ну или в оригинале корейского). Почему-то только таким я его и видел. Ну, казалось бы, полным полно хороших актёров, кто мог бы подключиться к проекту — выбирай не хочу. Но голос Гнома Пасарана максимально к месту, как будто так и было!

Начало показалось мне немного занудным и тягомотным. Впрочем, так же было и с первым сезоном «Магнолии». Нужно заставить себя пересилить первые минут 15, просто вникать в атмосферу. Потом оно раскачалось так — что не оторвёшь от экрана. Плюс, как и в «Магнолии» я с нетерпением ждал, ну когда же наконец пойдут кадры из «Тёмного рыцаря», точно так же я ждал, когда кончится нарезка из фильмов с Йохансон (некоторые из которых я даже не знаю, как называются) и начнётся непосредственно «Люси». Это, по-видимому, фирменная фишка Фальконе!

Саунд-трек мне, в основном, понравился. Атмосферный, в него хочется погрузиться. Вот я не знаю, были ли в нём композиции из оригинальной картины (сильно в этом сомневаюсь!), но если бы у Бессона был такой же подбор музыки, его фильм бы от этого только выиграл и не смотрелся так уныло. Умные диалоги — ещё один бесспорный плюс студии. По крайне мере, которые я видел. Также понравилась монтажная составляющая. Сократить хронометраж, поменять куски фильма местами, вырезать грёбаный цирк с конями, оставить только более-менее приемлемые отрывки.

Так исторически сложилось, что к фильмам студии Сержио Фальконе я пишу самые длинные и содержательные рецензии. Потому что эмоций от просмотра много, хочется ими поделиться, но иногда мысли выразить сложновато. Короче, просмотр фильма запаривает мозги не хуже той синей субстанции, которую здесь окрестили «магнолией». Повторюсь, это очень непростое кино, для любителей пораскинуть мозгами и, безусловно, для истинных поклонников серии про Иешку. Постороннему зрителю, не знакомому со вселенной, может и вовсе не зайти, а мне нисколько не жалко потраченного времени. Я часто сохраняю полнометражные смехо-переводы на жёсткий диск, если они мне понравились больше, чем оригинал. Так вот, Алиса достойна места на диске, но лишь из-за насыщенности монтажа не получит его. А оценка на твёрдую 8 из 10.

Тяжеловесное, рыхлое, очень скучное кино. Как и в «М2» и во втором сезоне «Магнолии», здесь сюжет подаётся без выраженных пиков. Он зависит не от событийности, а от диалогов или даже пары-тройки реплик. На которые просто не хочется обращать внимания из-за крайней слабости, нереализованности персонажей Читать далее →

Тяжеловесное, рыхлое, очень скучное кино. Как и в «М2» и во втором сезоне «Магнолии», здесь сюжет подаётся без выраженных пиков. Он зависит не от событийности, а от диалогов или даже пары-тройки реплик. На которые просто не хочется обращать внимания из-за крайней слабости, нереализованности персонажей, задействованных в подобной говорильне. Говорильня не оправдывает сама себя, она не заинтересовывает сама по себе, если зрителю пофиг на проблемы, поднимаемые участниками диалогов. А как тут заинтересуешься проблемами, если участники действа — просто безжизненные функции, которым не сопереживаешь ни на йоту? В «М2» персонажи были. Во втором сезоне «Магнолии» с ними дело обстоит куда хуже, и следить за сюжетообразующими диалогами становилось зачастую скучно, из-за чего элементы сюжета запросто терялись. В «Алисе» ускользали от внимания уже не элементы, а целые фрагменты, чуть ли не блоки. Здесь вообще почти нет живых действующих лиц. Кроме брата главной героини (единственный, кто сумел более-менее сносно реализоваться в ходе выделенного ему хронометража) и Эурона Грейджоя (не знаю, как его звали в «Алисе»), но он пришёл сюда из «Люси» уже именно таким сложившимся утырком и находился в сюжете примерно столько же времени, как и в оригинале. В общем, плохо, когда персонажи — тотальные функции, нужные для произнесения текста и только. Не выделяющиеся вообще ничем, как безликие гномы из «Блудной дочери» или персонажи «Афеты». На «Афету» вообще фильм очень похож никакущей главной героиней и общей тухлятиной происходящего. Но в «Афете» хотя бы Шекспир был. В «Алисе» такого яркого образа нет и близко.

Фильм, несмотря на внешний динамизм, очень вял. Динамика при ближайшем рассмотрении оказывается просто поспешностью и сбивчивостью подачи неинтересных сцен видеоряда, а также статичным экшеном, от которого фильму толку никакого. Как и в «Люси», всё сверхъестественное, что творится с главной героиней, вызывает исключительно зевоту. Как и остальные сцены с ней, начиная с того момента, как она сюжетно оторвалась от брата и была схвачена китайцами. Это был последний интересный момент фильма. После него Алиса окончательно превратилась в безликую функцию с элементами Мэри Сью, а фильм принялся агонизировать, судорожно пытаясь оправдать собственное существование и остаться частью общей мозаики вселенной Чистомыслия Сержио Фальконе.

Технически всё очень даже здорово. Видеомонтаж великолепный, саундтрек тоже. Озвучка тоже в порядке, хотя на неё толком не обращаешь внимания из-за общей слабости персонажей.

Интересные факты:

  • Сценарий "Алисы" был написан в январе 2017 года, но до полноценной озвучки дело не дошло.
  • Изначально Алиса не была частью вселенной "Магнолии", но стала сюжетным скелетом, на котором была построен сценарий 2 сезона и "М2: Сеть".
  • Проекты так называемой "фазы 2" выходили в обратном хронологическом порядке. Что помогло как запутать некоторых зрителей, так и добавить загадок и тайн в атмосферу проектов.
  • В первоначальном драфте сценария "Алисы" упор был сделан на психологическую нестабильность личности Алисы и введена линия насилия над главной героиней фильма в детстве. Позже пришлось отказаться от этого витка развития сюжета, но намеки на данные обстоятельства в фильме остались.
  • У фильма было 3 варианта названия: "m1cphA", "Альфа" и "Алиса". Выбор пал на последний вариант, но каждая из версий все же появилась в названии.
  • По первоначальной задумке, в финале Алису ждала иная судьба, но "М2: Сеть" изменила концовку фильма.
  • Фильм был полностью готов еще несколько месяцев назад, но, благодаря актрисе озвучке ZixPainter, зрители услышат более эмоциональную и качественную озвучку главной героини и, вообще, всего фильма. А режиссеру за эти несколько месяцев удалось улучшить звуковую составляющую фильма и внести некоторые визуальные приятности.

Алиса: 12 комментариев

  1. Владимир

    заканчивайте уже хуйней страдать, птушники, ничего у вас не получается. одни deBohpodast’ иногда что то действительно смешное делают. остальные даром едят свой хлеб. юмористы хуевы.

    1. Goodwin

      автор 317 рецензий

      Если бы у этого перевода хоть одно слово в описании указывало на то, что он претендует быть смешным, тогда претензия была бы справедливой. А так — увы.
      На сайте размещаются не только смешные переводы. Где перевод претендует на юмор — это указано.

      Это же монтажная альтернатива. С «По ту сторону» у deBohpodast’ было сильно смешно?

      1. Владимир

        а смысл тогда заниматься этим? по моему только ради смеха. или тут скрыт какой то глубокий сакральный смысл? бред…

        1. Goodwin

          автор 317 рецензий

          Есть люди, которым нравится делать свой монтажный фильм фактически. Со своими сюжетными поворотами, персонажами, атмосферой, отсылками и т.п. Юмор там мб на втором плане, а может его и вовсе почти не быть. И есть те люди, кому такое интересно смотреть. У этих переводов специально указан другой поджанр, другое направление, чтобы те, кто хочет посмеяться под пивко не теряли свое время и не страдали)) Такие дела.

          В то же время, такая же альтернативка «М2: Сеть» у Фальконе весьма смешная, на мой вкус. Но и там сюжет на первом месте, юмор на втором.

          1. Владимир

            все началось с гоблина. и это было действительно смешно. а то, чем занимаются нынешние «переводчики»-чужие песни со своими словами. так можно и до книг добраться) короче, нет никаких альтернативных переводов, ибо это изначально-БРЕД))) творчество, блеать…

            1. Goodwin

              автор 317 рецензий

              «все началось с гоблина»
              Да, конечно. https://uft.me/films/robin-gud-princ-loxov — 98 год.
              Гоблин не изобретатель, а популяризатор. И сам он на «изобретательство» не претендовал, кстати. Помнится, после выхода «Ночного Базара» у гоблинистов к Бачило были претензии. А Бачило ВНЕЗАПНО для страдальцев припомнил о своих ещё КВНовских переозвучках, передачках 90х и прочих радостях.

              «нет никаких альтернативных переводов»
              Лет 12 уже как есть. Как минимум. Но игнорировать реальность проще.

              1. Владимир

                ну, значит теперь буду внимательно читать, прежде чем смотреть. не знал, что альтернативный перевод является искусством) впрочем, кого только не ебут…)))

                1. Goodwin

                  автор 317 рецензий

                  В ближайшее время, видимо, на сайте появятся более четкое разделение по ряду параметров. Втч по сюжетности и смешно/несмешно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.