Чип ‘н Дейл: Банда наркобаронов

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматСериал
Статус сериалаПриостановлен
ИсходникЧип и Дейл спешат на помощь
СтудияЧертовский Неряга
РежиссёрChertovskiy_Neryaga
Дата выхода
МатПрисутствует
МонтажОтсутствует

Описание:

Чип (Чиппяндро) — в ориентировках полиции про Чипа сказано, что он «…жестокий и опасный бурундук…». Но это не так уж много говорит о нём. На самом деле, Чип настоящий бандит и тиран в душе. Банда безоговорочно признаёт его главным, потому что он умеет запугать кого угодно. Чип много пережил и ему неведома совесть, он готов пожертвовать жизнью своих друзей ради достижения своих целей.
Дейл (Дятел) — на первый взгляд Дейл может показаться идиотом, но это впечатление обманчиво. Дело в том, что он был воспитан телевизором, а вместо соски в его зубах с первых дней торчал дымящий косяк. Дейла легко опознать по красному носу и двум укуренным глазам, похожим на горькие попки огурцов.
Рокфор (Жирный) — мощный мыш, имеющий сильнейшую, непреодолимую тягу к алкоголю. Характер у него крайне неуживчивый и взрывной. Его легко развести на драку, и в такие моменты Рокфор может ушатать врага намного крупнее себя. Вместе с тем, у него есть и слабость — он страшное ссыкло.
Гайка (Мелкая) — молодая мышка, истово верующая в «богов». Она тот член банды, благодаря которому остальные ещё не переубивали друг друга. Ей часто приходят видения клёвых и необычных штук по обкурке, которые она тут же воплощает в жизнь. На общественных началах снимает сексуальное напряжение всей команды.
Вжик (Жека) — самый мелкий член банды во всех отношениях. Про него постоянно забывают, из-за чего он впадает в депрессию и ищет как бы самоубиться. Главный друг Жеки — Рокфор, к которому он прицепился на одной помойке в Нигерии в такие давние и стрёмные времена, что стыдно вспомнить.

Список эпизодов:

  • s01e01 «Паштет из наркобаронов» (24.06.2019)
  • s01e02 «Двойная доза богиней» (12.06.2016)
  • s01e03 «Жертвы жадности» (28.04.2015)
  • Развернуть списокСвернуть список
  • s01e04 «Последнее приключение киви» (05.06.2015)
  • s01e05 «Йоборотень» (05.02.2016)
  • s01e06 «Любовушка-засранка» (12.03.2017)
  • s01e07 «Королева, пёс и клан Баровасько» (22.05.2017)
  • s01e08 «Два Дейла - это сила» (05.12.2017)
  • s01e09 «На уровне пуффика» (18.12.2017)
  • s01e10 «Не поездатые деньки» (03.04.2018)
  • s01e11 «Космопорно» (28.12.2019)
  • s01e12 «Рыба. Ночь. Мудак» (18.02.2020)

Рецензии:

Рейтинг критиков -2 (2 - 4)

Подражатели Гремлинов — это не так уж и плохо. У Гремлинов явные проблемы с однообразием тем и используемого материала, который их ограничивает, но на фоне среднестатистического матерного мусора даже Гремлины предпочтительнее. Если их приёмы переоборудовать и запустить иначе, может выйти отлично. Читать далее →

Подражатели Гремлинов — это не так уж и плохо. У Гремлинов явные проблемы с однообразием тем и используемого материала, который их ограничивает, но на фоне среднестатистического матерного мусора даже Гремлины предпочтительнее. Если их приёмы переоборудовать и запустить иначе, может выйти отлично.

Тут надо похвалить довольно частые удачные попадания в видеоряд типа зассанной комнаты дороги, но воображаемый кокаин и трава как таковые совершенно не интересны, лучше их заменять на что-то смешнее и более отображаемое на экране. Вот шлюхи – то, что надо.

Подбор музыки неудачен, это бесспорно. Можно очень сильно повысить положительное восприятие, если наложить побольше хороших песен и мелодий. Видеовставки слегка улучшают дело. То как переводчик изображает разные голоса – весьма недурственно. И писклявые и рычащие, на все регистры.

Серий неожиданно много за раз. Каждая самостоятельна. Выходи они с перерывами, воспринимались бы полегче. Осилив прям все 10, кажется, что после 1-й серии накал спадает, уже не так много пошлятины, как хотелось бы, и реже смешно, а сильный юмор тем обязательнее, чем меньше сюжета. Отдельные острые моменты продолжают радовать. Как и всегда, лучше работать на повышение качества, чем раздувать количество.

Посмотрел первый, пятый и десятый эпизоды. Каждый ровно до середины; дальше моё терпение всё. Не понравилось. Читать далее →

Посмотрел первый, пятый и десятый эпизоды. Каждый ровно до середины; дальше моё терпение всё. Не понравилось.
Безвкусного мата, пошлости и кривляния голосом — до фига и больше; юмор и стёб не подвезли. Автор не осилил внятно «пошутить» о чём-то, кроме веществ и половой ебли. Читать аннотацию и то было веселее. Просмотр перевода — покерфейс и тяжкие вздохи. Зрада зрадная.

Если бы плох был один эпизод или парочка, то ещё ладно. Если бы это было сделано за месяц, то можно было бы допустить, что переводчик работал над своим творением в какой-то неудачный период жизни. Но это делалось на протяжении нескольких лет. И все эпизоды — тотальное дно. Читать далее →

Если бы плох был один эпизод или парочка, то ещё ладно. Если бы это было сделано за месяц, то можно было бы допустить, что переводчик работал над своим творением в какой-то неудачный период жизни. Но это делалось на протяжении нескольких лет. И все эпизоды — тотальное дно. Это сделано абсолютно бесталанным (хотя и в какой-то степени старательным) рукожопом. Просто позорище. Тут даже рецензировать нечего, настолько унылый порожняк. Дольше десяти минут ни один эпизод вытерпеть невозможно. С таким на задний двор к Пивному Викингу.

Насчет оригинальности и уклон в сторону Гремлинов — это да, передано так, как задумывалось, ящитаю.
Вообще, как треш-перевод неплох, не знаю насчет внятности — я смог все ясно разобрать, голоса передают колорит. Читать далее →

Насчет оригинальности и уклон в сторону Гремлинов — это да, передано так, как задумывалось, ящитаю.
Вообще, как треш-перевод неплох, не знаю насчет внятности — я смог все ясно разобрать, голоса передают колорит. Да, дешевизна микрофонов и отсутствие навыка игры голосом дают о себе знать, но по-моему, для треш-перевода очень даже ничего.
Я не фанат трешовщины, и смотреть перевод без сюжета мне не особо интересно, но не считаю данный перевод таким уж дном — неплохой проходнячок. Больше бы шуток добавить (хотя бы из анекдотов), то и вообще бы зашло.

По ходу у королевны редкий счастливый дар: невменяемая ебаная хуита для неё становится неразборчивой. Мне б такой. Я расслышал всё, и это типичное гавнище типичного фаната гремлинов. Читать далее →

По ходу у королевны редкий счастливый дар: невменяемая ебаная хуита для неё становится неразборчивой. Мне б такой. Я расслышал всё, и это типичное гавнище типичного фаната гремлинов. Как, к примеру, ещё одних их фанатов, кастратов и гомосеков с тёплой горбатой горы. Музон явно подбирал каЪлоискатель, поменявший предпочтения с рэпчины на аццкую сотону.

А я бы не был так категоричен. Первую серию включил, и не испытал прям острого приступа раздражения. Вполне сносно для категории «треш». Голос хотя бы не картавит, слова проговариваются достаточно чётко. Чего там не расслышали и не разобрали? Есть редкие удачные шутки, в основном, ситуационного характера — подходящий комментарий видеоряда — но их надо выискивать под микроскопом. Читать далее →

А я бы не был так категоричен. Первую серию включил, и не испытал прям острого приступа раздражения. Вполне сносно для категории «треш». Голос хотя бы не картавит, слова проговариваются достаточно чётко. Чего там не расслышали и не разобрали? Есть редкие удачные шутки, в основном, ситуационного характера — подходящий комментарий видеоряда — но их надо выискивать под микроскопом. На этом похвала заканчивается. Потому что спустя полторы минуты острый приступ раздражения со мной всё-таки случился. Имеет ли смысл ещё раз перечислить найденные недостатки? Имеет. Во-первых, неизобретательный тупой мат — учитесь материться у Эмеральда. Во-вторых, рваный саундтрек: то подходит к видеоряду, то не подходит, но чаще не подходит. В-третьих, персонажи: в описании к сериалу они более интересные, чем в переводе. В-четвёртых, перебор с пошлостью и в этом же пункте зацикленность сюжета на наркомании и проституции. То есть такая криминальная тематика могла бы отсылать к жанру нуара, война между бандами, всё такое. Но у нас уже есть одна блестящая нуарная переработка «Спасателей» от БедПупсика. Короче говоря, спасать перевод своей рецензией я не намерен. Вердикт: для поджанра «треш» — вполне сносный средний уровень, технически — твёрдая четвёрка, сюжет — на двоечку. Не «нулевой», заметьте, он хотя бы есть. А большинство трешеделов тупо пердят в микрофон, импровизируя и не задумываясь. Но разве кто-то смотрит трешачину, желая понапрягать интеллект? Я уверен, что своего зрителя этот переводчик обязательно найдёт, особенно на просторах всяких вконтактиков и ютубиков

От автора

Матерный, пошлый, стёбный перевод "Чип и Дейл'а спешат на помощь". Местами наивный, но всё же угарный. Создавался ещё в 2014-2017 годах и оставался лежать в столе. Виной тому — стремноватое техническое качество озвучки. Однако, пересмотрев ещё раз кучу напереведённых серий, я подумал, что чёрт с ним, с качеством, быть может, кому-то перевод понравится и он сможет простить запись на хреновый микрофон.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.