Дефрагментация Тома

Тип переводаАльтернативный перевод
ФорматСериал
Статус сериалаПриостановлен
ИсходникМиссия: невыполнима, Соучастник, Грань будущего и другие фильмы с Томом Крузом
СтудияСержио Фальконе
РежиссёрСержио Фальконе
Дата выхода
Время1ч 59м
МатПрисутствует
МонтажТотальный

Описание:

Сериал расскажет о нелегких буднях специального агента Тома из Центрального Разведывательного Управления.

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 «Сегодня, завтра и вчера» (02.01.2016)

    download.uft.lol (SD, HD 720p)

  • s01e02 «По прошествии двух лет» (03.01.2016)

    download.uft.lol (SD, HD 720p)

  • s01e03 «Пять зим психотерапии» (04.01.2016)

    download.uft.lol (SD, HD 720p)

  • s01e04 «73 минуты» (05.01.2016)

    download.uft.lol (SD, HD 720p)

  • s01e05 «Шесть месяцев регресса» (06.01.2016)

    download.uft.lol (SD, HD 720p)

Рецензии:

Рейтинг критиков 8 (8 - 0)

Переводы Фальконе практически всегда эстетически прекрасны, причем, неважно, озвучивается ли тупой солдатский юморок, или имеет место разговор о высших материях. Читать далее →

Переводы Фальконе практически всегда эстетически прекрасны, причем, неважно, озвучивается ли тупой солдатский юморок, или имеет место разговор о высших материях. При этом диалоги просто завораживают; с монологами не все так однозначно, бывает немного затянуто и мутновато, если туда для «освежающего эффекта» не вплетено какой-нить шутки или хотя бы пары двусмысленностей. Что касается «Дефрагментации», то излишне длинные «беззвучные» сцены в первой серии не идут на пользу. Понимаю, это замысел автора по приданию картине дополнительной эмоциональной составляющей, но… мне, как зрителю, всё это, типа махача и печально горящего вертолета, навеивает скуку и ощущение растянутого хронометража. Но со второй серии дела налаживаются, и фильм смотрится на одном дыхании.
Вот, собственно, и все, что нужно знать о данном сериале, ибо останавливаться на чем-либо еще смысла не имеет: саундтрек, монтаж, игра голосом, подбор сцен исходников… ну, и сюжет — по высшему разряду.

Сидел я как-то пятничным вечером и думал, какой фильм мне посмотреть в непринуждённой, расслабленной обстановке, при этом отдавая предпочтение тем студиям, чьи фильмы я ещё не комментировал. Выбор пал на «Дефрагментацию Тома» от Сержио Фальконе, тем более, что премьерную серию я начинал смотреть ещё в январе, но что-то меня в тот раз отвлекло. Читать далее →

Сидел я как-то пятничным вечером и думал, какой фильм мне посмотреть в непринуждённой, расслабленной обстановке, при этом отдавая предпочтение тем студиям, чьи фильмы я ещё не комментировал. Выбор пал на «Дефрагментацию Тома» от Сержио Фальконе, тем более, что премьерную серию я начинал смотреть ещё в январе, но что-то меня в тот раз отвлекло. Прежде всего, хочу сказать, что интонации Сержио в некоторых моментах действительно самую малость смахивают на голос актёра, озвучивавшего Круза в большинстве оригинальных фильмов. По окончании просмотра захотелось написать подробную, развёрнутую рецензию. Итак, поехали!

Первая десятиминутка мне показалась скучноватой и монотонной, но всё кардинальным образом изменилось после того, как начался видеоряд из «Грани будущего». Я, признаться, ожидал, что этого материала в сериале будет чуточку больше, но именно он подогревал мой интерес, в первую очередь, диалогами, которые очень тонко стебали оригинал, а также солдафонским юмором («Братюнь, а ты чё в зелёнке?», «Ростовщик танки не принимает» и т.д.). Чувствуется вся глубина погружения автора в созданный им мир. Здесь же отмечу качественный монтаж: все исходные фильмы я, конечно, смотрел, и поэтому границы отрывков были для меня вполне очевидны, однако, переход между ними осуществляется настолько плавно и ненавязчиво, что каждая серия смотрится вполне однородно, а не как пёстрое лоскутное одеяло. Концовка первой серии порадовала тем, как элегантно удалось выкинуть инопланетных тварей из «Грани» и повернуть сюжет в нужную сторону. Кстати, я так и не понял, что это за «итальянский ужастик про журналистов», предполагаю фильм «Репортаж», только мне казалось, что он испанский.

Из второй серии больше всего также запомнилась концовка, тот момент, когда Том эмоционально срывается по телефону на Николь Кидман (особенно уморительно про двухметровые кактусы «в-Аризоне-сука-растущие»). Мата здесь достаточно много, и он помогает прочувствовать всю степень шизанутости Тома. Отдельные матерные конструкции, вылетевшие из уст главного героя, достойны того, чтобы взять их себе на вооружение. Кстати, докторша так недвусмысленно намекала на «кадетскую форму», что это мне показалось вполне явной отсылкой к фильму «Отбой» 1981 года, если не ошибаюсь, это был актёрский дебют Круза в кино. И да, разругались они с ней не слабо, видимо, как и супруги в реальной жизни, ибо опустила она его весьма обидно.

Третья серия наиболее длинная, поэтому она выглядела несколько неоднородной, две или три неоконченные сюжетных линии, которые прерывались на самом интересном месте. Обилие психологических терминов в начале создали такое ощущение, как будто я смотрю оригинальный, а не альтернативный перевод. А пузырьки воздуха в видениях Тома и в сцене с бассейном – это вообще что-то такое постмодернистское, арт-хаусное. Ролевые игры с Кэмерон Диас были, пожалуй, самым забавным и одновременно серьёзным эпизодом. При том, что это совсем не смешной перевод, а, я бы сказал, глубокомысленное кино, в него весьма искусно вплетены откровенно ироничные сцены. Не будет преувеличением сказать, что сюжет глубоко драматичен, более того, он держит в напряжении до самого конца, главному герою хочется сопереживать, особенно в некоторых сценах – всё как в жизни, только чуточку гротескно и гипертрофированно.

Четвёртую и пятую серии досматривал уже в субботу утром, в некоторой спешке, но начатую накануне рецензию надо было всё-таки завершить. Истинный диагноз Тома – это на самом деле весьма неожиданный поворот, смотрится круто и зловеще. Но, всё же, перерыв длиной в ночь сыграл свою роль. Поэтому, наверное, передо мной так контрастно предстала смена жанра: с триллера об суперагенте-психопате на крутой экшен. Казалось бы, чем этот жанр плох? Ну, как минимум, тем, что половину экранного времени занимает перестрелка, в ущерб диалоговой составляющей. Ещё один недостаток, который в предыдущих сериях не так бросался в глаза, реплики Тома очень часто не попадают в губы, раза три точно. Саймон – самый угарный персонаж финального отрезка, хотя ему посвящено всего несколько минут. Когда на сюжетном горизонте забрезжил спуск через дымоход, то есть чуть ли не самый узнаваемый и многократно пародируемый трюк оригинальной франшизы, я ждал какого-то особенно сочного стёба над ней и был вознаграждён: мои ожидания, по большому счёту, оправдались. Финал, в общем-то, был достаточно ожидаемым, не осталось какой-либо недосказанности. Хотя есть небольшой задел на сиквел, только уже не про Тома, а вот над похождениями Эда можно было бы задуматься.

В общем, я под впечатлением! «Дефрагментация» понравилась мне намного больше, чем «Магнолия», хотя по стилю исполнения эти два сериала весьма похожи – сбалансированное попурри из нескольких фильмов с участием одного актёра. Если в предыдущих рецензиях я хвалил, в основном, диалоги за их литературность, то тут не так много каких-то запоминающихся реплик, тут шикарен сам сюжет и то, как автору удаётся удерживать интригу на протяжении пяти серий, которые длятся без малого два часа. Мало того, что это сюжет, как у хорошего триллера, он местами блещет юмором, и, самое главное, он даёт повод, как посмеяться, так и пошевелить мозгами. Кстати, ещё раз про хронометраж: я маньяк-киноман, и в моей коллекции этот мини-сериал прекрасно смотрелся бы в виде полнометражного фильма, впрочем, он и по частям смотрится на одном дыхании.

Эпиграф: — И шо, как вы имеете своё здоровье?
— Ой… как оно меня имеет!
Фальконе победоносно продолжает изготавливать альтернативно-монтажные тематические переводы-сериалы Читать далее →

Эпиграф: — И шо, как вы имеете своё здоровье?
— Ой… как оно меня имеет!
Фальконе победоносно продолжает изготавливать альтернативно-монтажные тематические переводы-сериалы. И, на примере «Дефрагментации Тома», делает это результативно и уверенно. И, как во всех своих сериалах, озвучивает всех сам, торжественно не доверяя больше никому. Ну и правильно делает, пожалуй.
Перевод мне нравится. Сюжет, в целом — отличная и изобретательная нарезка. Всё очень альтернативно; присутствуют психоделика и мрак (в буквальном смысле). В диалогах много смешного нецензурного содержания; побольше, чем в обычной альтернативке (впрочем, сие характерно для автора).
Далеко не сразу получается разобраться во всех хитросплетениях сюжета и «заскоках» в поведении Тома, но тут это дело наживное. Не бросайте, смотрите до конца; весьма рекомендую.
Техническое качество (во всех аспектах) — очень достойное, как всегда.
Отдельные мерси и респект от меня за «пасхалку» к х/ф «Репортаж» (mockumentary rules!).

Интересный опыт Сержио Фальконе, хоть и не во всём удачный. Посильнее Сатанинских хроник, послабее Магнолии. Слишком, ну слишком много балластных персонажей, который притащили с собой видеоряды с участием Тома Круза. Читать далее →

Интересный опыт Сержио Фальконе, хоть и не во всём удачный. Посильнее Сатанинских хроник, послабее Магнолии. Слишком, ну слишком много балластных персонажей, который притащили с собой видеоряды с участием Тома Круза.
Интересно, как Фальконе развернулся бы, если бы мог снять собственный фильм, без лишнего балласта и шелухи. Иногда связность сценария тоже оставляет желать лучшего. Смотрится сериал как пародия на борниану в антураже Миссии невыполнимой и одновременно (как ни странно!) Мистера Робота. У главного героя проблемы с памятью, а ещё с психикой и оценкой окружающего. При этом он вертится в самой серёдке серьёзных событий. Итан Хант в Миссиях всегда держит ситуацию и себя под контролем. Фальконе показал, как бы выглядела Миссия, если б у главного агента были психологические проблемы. Выглядит достаточно прикольно, хотя сериал и не назвать комедией. Это пародийный триллер с вкраплениями чёрного юмора.
Видеомонтаж почти образцовый. Звукомонтаж слабоват. Фальконе снова практически избавляется от оригинальной звуковой дороги, но дубляж делает некачественный. Много случаев плохого липсинга, также во многих случаях Фальконе не доигрывает или переигрывает голосом, получается эмоциональный рассинхрон с персонажем.
Всё же сюжет, монтаж и спецагент Том берут своё, сериал затягивающий, крутая альтернативка.

Альтернативные переводы как поджанр «гоблинских» или «смешных» переводов=озвучек существует уже достаточно давно, и на сегодняшний день далеко не одна студия время от времени выпускает такие. Но только Сержио Фальконе, как мне кажется, делает не альтернативные серьезные «переводы», а вполне самостоятельные фильмы. Читать далее →

Альтернативные переводы как поджанр «гоблинских» или «смешных» переводов=озвучек существует уже достаточно давно, и на сегодняшний день далеко не одна студия время от времени выпускает такие. Но только Сержио Фальконе, как мне кажется, делает не альтернативные серьезные «переводы», а вполне самостоятельные фильмы.

И дело тут не только и не столько в большом количестве монтажа, который еще пару лет назад оставлял желать лучшего (да и сейчас не идеален, во всяком случае, в этом сериале резких и заметных переходов хватает). Дело в атмосфере. В способности Фальконе создать совершенно новый, захватывающий и правдоподобный сюжет. Когда даже знакомые с оригинальными фильмами, которые он использует, начинают абстрагироваться от исходников, и смотреть это не как «перевод», пародию, а как самостоятельное произведение. А те, кто исходников не видел и вовсе могут поверить, что так оно и было в оригинале.
Этот мини (?) сериал не стал исключением. Следить за приключениями агента Тома не просто интересно. Сюжет действительно захватывает! И не превращается в набор шаблонов, коими грешит сам Голливуд, особенно в последние лет десять. Наоборот, здесь мы видим весьма небанальную историю, поднимающую вопросы функционирования человеческого мозга и психики, вопросы о том, как наше «я» реагирует на экстремальное давление внутренних и внешних обстоятельств. При этом сериал не скатывается в жанр психоделики или научного исследования, оставаясь динамичным и интересным, даже если не углубляться в поднятые им глобальные вопросы (среди которых и геополитические, и исторические, и сугубо социально-бытовые). Остается место и юмору, причем как грубовато-солдафонскому (например, в эпизодах на военной базе в первой серии), так и достаточно тонкому. Но юмор здесь явно не главное.
Технически все очень даже на уровне — озвучка, картинка и т.д. Атмосферный саундтрэк тоже в плюс. Лично для меня эта работа Фальконе не дотягивает до его же «Сатанинских Хроник», включая мини-сериал «Вельзевул», но это уже дело вкуса (я вообще не люблю боевики и шпионские в том числе). Впрочем, отдельные религиозные пасквили имеются и здесь. Фраза «надо же, куда заводит слово божье» в четвертой серии неимоверно порадовала даже при вторичном просмотре. Единственное, что у меня вызывает недоумение в большинстве работ Фальконе, так это его стремление перенести свои истории в прошлое, и в частности в 20-й век. Из-за чего картинка порой дисгармонирует с авторским текстом, а реалии СССР сливаются с реалиями современной России. Но, возможно, такова изначальная задумка? Скажем, для предания сюжетам сюрреалистичности либо «вневременности».
Подводя итог, пожелаю, чтобы автор не забыл создать и выпустить в свет как минимум второй сезон сериала. Поскольку для меня «Дефрагментация Тома» среди работ Фальконе идет на втором месте после «Сатанинских Хроник» и однозначно превосходит «Магнолию». Жаль, что автор решил продолжить именно её, как более популярный у массового зрителя проект. Ведь и здесь осталось много открытых вопросов, которые не мешало бы если не раскрыть до конца, то, как минимум, дать зрителю еще больше пищи для размышлений.

Тихой сапой Фальконе стал главным альтернативщиком Альянса, стабильно выпускающим крутые фильмы. На этот раз — психологический триллер в сериальном формате. Читать далее →

Тихой сапой Фальконе стал главным альтернативщиком Альянса, стабильно выпускающим крутые фильмы. На этот раз — психологический триллер в сериальном формате.

Сюжет интересный, хотя и достаточно запутанный (причины происходящего на экране становятся понятны только к 4-5 сериям). Грань между реальностью, воспоминаниями и видениями Тома далеко не всегда ощутима. Главный герой отлично проработан и явно выделяется из линейки бруталов Фальконе. А вот персонажи второго плана (бесконечные психоаналитики женского пола, Марвин с папашей, спецагенты) постоянно меняются в бесконечном калейдоскопе, никому из них и времени-то не выделено для раскрытия. Разве что шеф слегка выделяется.

Юмора практически нет. Но хватает доставляющих моментов — круто подано многоголосье в голове ГГ, отличная лекция по политинформации, разговоры по телефону самого с собой, мегкурилка, «астелавего, хуеплёты» и остальное. Мата больше обычного для Фальконе. Уровень мрачности пониже, чем в «Магнолии», многие моменты напомнили ООП и ООС, вселенная та же.

Видеомонтаж крут, всё крайне естественнно смотрится. Озвучено привычно здорово, качество звука отличное, но есть и несколько но. Попадаются иногда речевые ошибочки, да и с попаданием в губы, раз уж удаляешь оригинальную дорогу, надо больше заморачиваться. Саундтрек атмосферный, монтаж звуковых эффектов на высоком уровне.

Жаль, что проект пока что ограничен лишь пятью сериями, конец на самом интересном месте. Жду продолжения, 9из10. Впрочем, любителям классических смешных переводов (которые про юмор) тратить время на «Дефрагментацию» вряд ли имеет смысл.

Отсмотрел я, значит, «Дефрагментацию Тома». Ощущения смешанные, как и составляющие сериала. До четвёртой серии не врубаешься, что к чему и почему Том беседует сам с собой; Читать далее →

Отсмотрел я, значит, «Дефрагментацию Тома». Ощущения смешанные, как и составляющие сериала. До четвёртой серии не врубаешься, что к чему и почему Том беседует сам с собой; потом, когда всё объясняется вирусом имени «Алисы», вроде как прозреваешь, что же творилось до сих пор, почему и зачем. Я считаю, это плохо, надо было как-то разъяснить всё раньше. Но объсянение приходит ближе к концу сезона (серия 4). С одной стороны, понятно, что надо как-то удерживать интригу. А что это Том делает? Почему? Для чего? С другой стороны, без понимания того, что происходит на данный момент, как-то неинтересно следить за происшествиями с Томом. Возникает недопонимание происходящего и теряется интерес к событиям сериала. Сам сериал — как лоскутное одеяло: фильмы, на видеорядах которых они основан, самые разные; и единственное, что их объединяет — это Том Кукурузо. Вообще, с самого начала просмотра сериала, меня преследовала мысль, что кто-то просто ебанулся. И оно в общем правильно, ибо полностью отвечает состонию главного персонажа. Но вернусь к мысли о том, что неправильно держать зрителя долгое время неосведомлённым. Ибо найдётся немало зрителей, кто, просмотрев первую серию, решит не смотреть продолжение. Приговор будет вынесен автору. И он будет сформулирован примерно так: «Автор пизданутый». А это не так. В общем и целом, просмотренное мне было интересно. Местами забавно и даже смешно. Но в основном сюжетно, хоть до поры в большей степени видится шиза, а не сюжет. Технически всё сделано здорово, сам хочу так звучать, но с моими особенностями акустики помещения не факт, что смогу.

Как и прежде, наблюдаю у тебя проблемы с лексикой, и, в некотором количестве, с грамматикой. И может их и стало меньше (мне так кажется), но они есть, и это меня огорчает. В остальном-то всё здорово, истории сочиняешь годные. Монтируешь умело. Озвучиваешь профессионально.

Увлекательная история об агенте Томе, у которого едет крыша, в какой-то момент становится весьма сложной для восприятия Читать далее →

Увлекательная история об агенте Томе, у которого едет крыша, в какой-то момент становится весьма сложной для восприятия — из-за того, что перестаёшь понимать, где нам демонстрируются видения шизанутого Тома, а где — реально происходящие с ним события. Я бы не сказал, что это недостаток — история от этого непонимания не становится менее интересной. Но всё же хотелось бы, чтоб грань между шизой и действительностью просматривалась более чётко. Чтоб смотреть историю со стороны, а не ощущать себя её частью.

Монтаж шикарен. В значительной степени именно благодаря ему постоянно нагнетается напряжение. Получился первый психологический триллер в жанре. Интересно, как будут развиваться события в дальнейшем.

14 thoughts on “Дефрагментация Тома

  1. Аноним

    Вот это сука ДА! А не ваща хуета с сюжетами. Вы даже озвучивать не умейте для глубизны сюжета и атмосферы. Здесь всё есть, и смотрится как полноценный фильм. А ващу остальную хуету и секту с «фильмами» прошу так не называть, потому что это всего лишь смешной перевод фильма каким он и должен быть, напипример как у serg666 это смотрится легко и очень смешно. У сержио конечно меньше юмора стало, зато он раскрыл эту вашу тему с «фильмами» как их называют debohpodast и т.д и т.п. Кароче говоря учитесь у Сержио Фальконе и serg666 очень ахуэнно делают, вот что называется продукт. Это видно ещё с Могнолии было но сдесь просто круть вышло.

  2. FisYAkA

    Просто пестня!!!
    Огонь оху… офигеть как круто очень понравилось весело смешно сюжетная линия не теряется просто супер так ДЕРЖАТЬ.
    Давайте ещЁЁЁЁЁ)))))

  3. Тихон

    Моя ебанутость так задорно откликается на твою… да и жизнь похоже складывалась. Причем по хронологии. Я старше на 7 лет, пока всё идёт хорошо))

  4. Solitude

    Терпеть не могу этого ….. с улыбкой дебила, но вот перевод откровенно говоря неплох. По крайней мере какая то атмосфера держалась, да и в роли пострадавшего этого уродца представить приятно.

  5. mdm@

    «-Алло, Том?
    -Это — Том!
    -….»(с)
    Шикарно))) Очень крутой альтернативный сценарий!

  6. САША

    Модератор, сотри дубликат моих чувств, если коммент 2 раза, и это, спс,!

  7. Саша

    оПА! Он вообще ни разу не отправился,
    мОДЕРАТОР, ничего не было!
    Мне было плохо, я посмотрел 2 минуты, стало легко.
    Спасибо, Доктор!

Добавить комментарий для Тихон Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *