Добро пожаловать в Пестово

Скачать:

download.uft.me
Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникГорбатая гора
СтудияNotimer
Режиссёрnotimer
Дата выхода
Время42м
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

На фоне живописных просторов валдайского национального парка разворачивается романтическая драма сложных взаимоотношений двух молодых людей — начинающего блогера-смехопереводчика Алекса Марса и студента-программиста Рэя Лоста. Совершенно случайно жарким летним днем герои встречаются и скоро понимают, что теперь не могут прожить и дня друг без друга. Так зарождалась история целой студии и противоречивой любви.

Смотреть онлайн:

Добро пожаловать в Пестово: 8 комментариев

  1. Рэй

    Я, как человек участвовавший в этих боевых действиях, подтверждаю подлинность этой видеоплёнки. Хороший байопик !

  2. Моргана

    Весьма интересное кино, хоть и гейство возмутительное. Фриц учись у Нотимера работать. В сравнении с ним у тебя уныло. Ты Фриц можешь только в туалете кричать, даже Станиславский поверит, «Занято!».

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 126 рецензий

      Хули ты обо мне вспомнила, посмотрев гейский перевод гейского фильма о гействе? Мне это не нравится. Я здесь ни при чём, это всё Нотимер с Алексом так устали в своем королевстве друг от друга, что аж начали переводы друг о друге делать. Я не такой, я никогда не делал перевод о других переводчиках. Я выше этих междусобойных междоусобиц.

      Кстати, возмутилась из-за гейства создательница высера «Гея-Зеландия» — пидарского перевода невинного детского мультика «Мадагаскар».

  3. Виктор

    Вот уж не думал, что Альянс докатится до пидорской пропаганды!
    Юмор отсутствует, смотреть это из-за рвотных приступов отвращения невозможно…
    Я понимаю, что геи тоже люди и тоже имеют право наслаждаться пидорским искусством. Но ведь их меньшинство, и для них желательно сделать отдельный (к)анал. Зачем смешивать мерзость с великолепными талантливыми переводами, присутствующими на этом сайте?

    А ведь сайт АВП уникальный, лучше него по тематике смешных переводов я пока не встречал (подозреваю, лучше в русскоязычном интернете просто нет).
    И тут — такой кусок… разочарования… Прискорбно…

    1. midnight

      Поддерживаю, в некогда бочке мёда появляется вот и это,, понятно времена меняются, но здесь то зачем?? Не хоррошо, мягко говоря, похоже все, расходимся, очень жаль,,

    2. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 126 рецензий

      Да ладно вам. Переводы про пидоров, пидорасов и педрил выходили во все времена. «Эдвард — голубой парень» от Грекфилмс (веб-сериал на базе «Сумерек») — это знаменитый перевод, очень смешной, хит своего времени. Годных переводов с персонажами-педрилами хватает даже у олдов-мастодонтов типо Гонфильма. И у новичков типо Алексмена тоже встречаются в переводах реально смищные геи и пидоры. Унылого говна на заднепроходном фронте жанра тоже хватало: для примера это «День зависимых» от Слон филмс или «Гея-Зеландия» от Морганы. Короче, гейство в жанре было всегда, как няшное, так и убогое. Ежели Нотимер, создавший данный перевод «Горбатой горы» — бездарное днище как автор и юморист, нихера не понимающий в создании смешных переводов и регулярно доказывающий свою несостоятельность, это не значит, что гейская тема не годится для пародирования.

      1. Моргана

        Гея- Зеландия, она же про меня и мою жизнь, вот ты и квохчешь. Нормальный релиз про унылое говно!

  4. Моргана

    Фрицушка- сукин сын, Нотимер создал тему, прям не намёком даже, в целом о том, что сайт АВП, сайт гандонов. И знающие о том пишут комментарии правильные, к сведению. Спасибо тебе Нотимер, ты создал достойное кино, давно надо было сделать такое, под стать. Белая бестия, Альтернативщик- вот унылое говно( а синегомерщики любят сие говно потому как в разборе сейчас- кто по сути синегомерщики), у тебя Нотимер в вк читала даж именно достойное кино, с намёком на эту платформу сайта гандонов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.