Это был первый фильм студии «deBohpodast’», который я посмотрел, и на то была одна единственная причина – моя пламенная любовь к культовой пиратской трилогии от Мега-Бобра. Читать далее →
Это был первый фильм студии «deBohpodast’», который я посмотрел, и на то была одна единственная причина – моя пламенная любовь к культовой пиратской трилогии от Мега-Бобра. В своей рецензии я буду вынужден неоднократно сравнивать эти переводы, но я ни в коем случае не задаюсь целью выяснить, у какой студии получилось лучше, хотя бы потому, что четвёртая часть так гармонично дополнила похождения Жеки Воробьёва.
Первое, что хочется сказать в пользу четвёртой части «кризиса» — это многоголоска против одноголоски: так удачно подобрали голос главного персонажа, и женские персонажи в кои-то веки говорят женскими голосами, а не гнусаво-писклявым изменённым мужским. Да, в тот момент, когда я смотрел фильм, этот факт меня поразил и приятно удивил, ведь тогда я ещё не был избалован множеством многоголосых переводов на этом сайте. Для меня даже в 2013-м году каноном жанра всё ещё оставалась одноголоска, вот такой я ископаемый динозавр.
Второе — это множество отсылок к трилогии Мега Бобра. Речь не о персонажах (это само собой разумеется), а о некоторых отдельных эпизодах. Так, например, сцена драки под потолком таверны практически один в один повторяет драку в кузнице («Фашистский покемон»), Поносса точно так же реагирует на упоминания его ноги, как гомо-септипедис реагировал на упоминания его носа, а персонаж Джуниор мне до боли напоминает эстонца Буля, несмотря на отсутствие характерного акцента. Хорошо это или плохо и не имеем ли мы тут дело с плагиатом? С моей точки зрения, это всего лишь дань уважения авторов оригинальному «Карибскому кризису», и ничего предосудительного лично я в этом не вижу. В конце концов, они же продолжение делали! Да и потом, моя претензия, скорее, адресована создателям исходного фильма, которые от отсутствия фантазии, похоже, действительно пару раз сами себя в нём отплагиатили…
Третье, это диалоги. Как бы я ни любил трилогию Мега-Бобра, в ней всегда было много воды (считайте это случайным каламбуром) и много ненужных реплик, которые были вставлены тупо для растяжки хронометража. И ещё было много шуток, которые были вставлены ради той же цели, к тому же не всегда стопроцентно точно отражали происходящее на экране (особенно этим грешили «Фашистский покемон» и последние полчаса третьей части). Здесь иногда встречаются те же самые огрехи (чтобы не быть голословным – экшеновые сцены в лагере испанцев после хищения хроносферических резервуаров, да и ещё в паре моментов). Видимо, по-другому исходные фильмы никак не переозвучить. В них это изначально было заложено, как предпосылка к смешной озвучке. Остаётся старый проверенный способ – вложить в уста героя какой-нибудь бородатый, но дико смешной прикол, анекдот или интернет-мем, над которыми зритель гарантированно будет смеяться.
Со временем, когда я пересмотрел другие работы студии (особенно поздние), я понял, что у них основной упор идёт на монтажную составляющую, таким образом «Телепорт в никуда» — это не самая типичная работа для «deBohpodast’», и она сильно отличается от других её переводов. Думаю, в завершение своей рецензии мне стоит ещё раз поблагодарить создателей фильма за то, что им так удачно удалось настроиться на нужную волну и воссоздать атмосферу старого доброго «Карибского кризиса». Однако, одновременно с этим, приходится констатировать, что тема пиратов себя уже исчерпала, и даже с выходом пятой части (Дисней, может, хватит насиловать труп?) вряд ли кто-нибудь когда-нибудь возьмётся за её переозвучку, дабы не портить впечатление от того хорошего, что уже имеется в архиве переводов.
Отличный фильм вообще все части карибского кризиса можно крутить даже в кинотеатрах, а то люди стараются и никакой отдачи
Мне показался лучшим смешным переводом студии.
Да, возможно это лучший перевод студии
Отличная юморная киношка. На мой взгляд самодостаточна и одновременно удачно вписалась в трилогию Мегабобра.
То чувство когда новую часть ждать 3 года(((
вспомню студию мегабобёр и тут посмотрю на 4 часть.Сначала мне было не привычно её смотреть-Булля нету,стервы которая вечно обзывает своего мужой»скотиной»Лизоньки нету,Зато остались мистер Глист,Воробьёв(ну это естественно)и Поносса со своей ногой которая постоянно издаёт звук а он в это время можно сказать лаеться.Действительно достойное прохождение карибского кризиса-молодцы ребята.Высший класс)))
Но ведь ребята не создают фильмы, а только озвучивают фильмы. За этим только к Воробьёву
первые 2 части были прикольней переведены
Ты тоже эстонец? Ты просто последние части дослушал не до конца!
пожалуй единственный из случаев, когда одна студия берётся за продолжение франшизы другой и получается не хуже, а возможно и лучше (Армитаж — прости)
Вполне добротно. Скучновато малёк, мелкие огрехи там сявкие, но в целом всё равно радует. Один только сравнительно большой минус — хреново записанная и не лучше наложенная озвучка. Речь в итоге невнятная, особенно закадровый голос — местами вообще разобрать не мог.
В целом творческой группе зачет. Юмор хоть и не рвет, но улыбает. Болтов даже есть парочка. Сюжет хорошо встроен в творение бобров. Так что по всему фильм отнесу к категории «стоит глянуть на досуге». Конечно, до лучших работ в жанре не дотянул, но повторюсь при наличии пары часов свободного времени стоит это отсмотреть.
Здесь много находок и по персонажам и по приколам и по сюжету все это доставляет.
На мой взгляд, причина такого качества Телепорт кроется в том, что к работе над фильмом подключалось немалое количество достойных товарищей с немалого количества студий. И результат, поэтому и вышел столь качественным
Повезло Армитажу что его работу продолжили такие талантливые люди..еще на дисках записывал все 4 части и даже и не думал что поменялись исполнители
Просто гениально
15/10
озвучка многоголосая не привычная.если у бобров 3 голоса присутствовало то тут все своими голосами.
Администратор Альянса Вольных Переводчиков, участник студии deBohpodast’, автор 205 рецензий
Нет никаких «бобров». Есть Мегабобёр (он же Армитаж) — один-единственный. Он в одиночку озвучил первые три фильма.
Очень согласен,один-всех-уважение(респект пусть уроды говорят).В четвёртой класс конечно но ребята с тяжёлой дикцией и видимо с плохо отстроенным пультом по звуку проехались по слуху конкретно,но не смотря на это получилось даже очень ох..но хотя даже если кто заметил-не сказал
Молодцы, что сделали продолжение, это большой труд, красавцы, смеялся много раз
Круто, классный фильм, жду 5 части
Я тоже!
А по пятой части будет?
А по пятой части будет типо такого?
после первых трех частей от бобра, оный фильм можно назвать не иначе как тупой шлак. с невероятными усилиями досмотрел до середины — дальше усё, не могу. надеюсь, 5ю часть так не изгадят.
Класс!! Было безумно приятно смотреть на любимых героев и смеяться от души!)) Думаю, что получилось не хуже Мегабобра ;) Очень красивая заставка в начале фильма, озвучка и шутки — супер, музыка — просто бесподобна. Только положительные эмоции’ )))) Хочется сказать огромное спасибо за такой труд студии и всем, кто принимал участие в создании сего маленького шедевра! Я считаю вас нереально крутыми!
Заснуть не вышло, плюс порадовал звук из 8 битного Робокопа во время драки Евгений vs Василиса. Там же и спецэффекты порадовали новые)))
Но с другой стороны, больше я эту хню не смотрел, только слушал, ибо смотреть такой бред даже в хорошем переводе для меня сложно. Лучше воспринимается на слух.
Озвучка как обычно, хороша. Звук скорее средний, не считая ностальгии по Робокопу и ещё нескольких мелодий.
Юмор итд, более чем.
Но пересматривать-переслушивать многократно, с новыми гранями, наверно не выйдет для меню, старею-с. А вот Ак Батыр как то выходит к примеру, постоянно что то новое слышу и забавное.
Реально проблема в дикции ещё кстати чуть не забыл—много лишнего-накладки на видео-нет смысла———ориентация на первую часть или крайняк на вторую,да и музыка хромает-не всем прикольно совдэпию слушать,дерзайте ребята и не надо себе дэбильные псевдонимы пририсовывать или присовывать(буквы надо одинаковые рисовать-а то все прям герои чего-то ничего)
Великолепно, как будто вернулся к студии мега бобра спустя несколько лет
Новая студия великолепно сохранила ту изюминку мегабобра
Смотрится легко, если в раньше смотря первые три части карибского кризиса я умиилялся и делал «хах» , то тут уж я не раз захохотал.
Всем советую, великолепно озвучено!
Классный перевод! Также толково как и у Мегобобра. Юмор хороший. Спасибо!
То чувство когда ты василиса ))))))) И меня тоже называют Вася!
отлично! спасибо! просто моодцы!!!
а есть где нибудь список треков?
автор 364 рецензий
В правой колонке же. Под рейтингом и лайками ссылка https://uft.me/soundtrack/ost-karibskij-krizis-4-teleport-v-nikuda
спасибо!