Люди и Чёрный

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникЛюди в черном
СтудияHohlofilm
РежиссёрBVADNK
Дата выхода
Время1ч 19м
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

Когда наступит смутное время, когда звезды на небе будут космическими кораблями, тебе придется поверить в истину, в то, что мы не единственные в этой галактике, и пришельцы существуют; и тогда появятся они — галактические менты.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 2 (3 - 1)

Вполне удачный пример переработки комедийной фантастики. В сюжете изменения косметические, а вот атмосфера исходника в значительной степени перековеркана в сторону лёгкой расслабухи. Персонажи забавные и запоминающиеся за счет подобранных им упоротых голосов. Аристарх классный, неплох и негр Сигизмунд, а также ряд второстепенных героев. Читать далее →

Вполне удачный пример переработки комедийной фантастики. В сюжете изменения косметические, а вот атмосфера исходника в значительной степени перековеркана в сторону лёгкой расслабухи. Персонажи забавные и запоминающиеся за счет подобранных им упоротых голосов. Аристарх классный, неплох и негр Сигизмунд, а также ряд второстепенных героев.

Юмор я бы назвал «бытовым» — без особой глубины, но хватает смешных моментов. Вроде бы всё это уже было (бомжи, негры, бухло, наркота, щепотка пошлости), однако за счёт того, что всех компонентов по чуть-чуть, «Люди и чёрный» не скатываются в откровенный трэш. С матом странная ситуация: в первой половине фильма его вообще нет, ближе к концу доля ненорматива в диалогах подпрыгивает, суммарно — относительно немного.

Озвучено хорошо, игра голосом на высоком уровне. Музыкальное сопровождение подобрано небанально. Явный уклон саундтрека в рэпнячки уместен — фильм про негра же! — и атмосферу формирует соответствующую.
Исходник заметно подрезан по хронометражу, что, пожалуй, было правильным решением. Видеоэффект я заметил только один (когда Аристарх ползает по контакту) — банально, но забавно.
В техническом отношении «Люди и чёрный» сыроваты. Оригинальная звуковая дорога удалена целиком на большей части хронометража, звуковые эффекты восстановлены в недостаточном количестве, липсинг не всегда идеален. Качество видео не то, чтобы ужас, но заметно хромает.

По общему счёту, весёленький расслабляющий фильм. 7из10. Несмотря на ряд технических просчётов KILLа, мне версия от HOHLOFilm показалась более удачной, чем пресные «Люди в чём-то» от Maugli Pictures. Жаль, что продолжения не последовало.

Да, ещё недавно были времена, когда люди ханжески не прятались за лицемерием, ныне ханжески обозванными политкорректностью (кстати, в сокращении с амеро-аглицкого — «Писи») и толерастией, и прямо называли вещи своими именами. Это — затянутый комплимент справедливому названию фильма. Читать далее →

Да, ещё недавно были времена, когда люди ханжески не прятались за лицемерием, ныне ханжески обозванными политкорректностью (кстати, в сокращении с амеро-аглицкого — «Писи») и толерастией, и прямо называли вещи своими именами. Это — затянутый комплимент справедливому названию фильма.
Кино (в переозученоомузыкаленном и чуток урезанном) варианте получилось неплохим и смотрибельным. Но всё ж уступает своему конкуренту — «Людям в чём-то».
Интересны имена героев в неком греко-славянском стиле: Аристарх, Стояга, Калистрат-Таракан, негрила Сигизмунд Селезень, ломбардщик Казимир Шаблан, Акакий, паталогоанатом Раздвижная. Или отвязный пришелец Дуремар.
Хорошо название структуры — «Галактические менты» = Корпорация монстров. Порадовали регги-композиции, а вот рэп — отнюдь.
Нелогична реплика на английском вначале: «Добро пожаловать в Украину». Далее действие разворачивается в Чикаго.

Сюжет остался оригинальный, так что комментарии тут не нужны.
Связность диалогов от чуть ниже среднего до низкой. Читать далее →

Сюжет остался оригинальный, так что комментарии тут не нужны.
Связность диалогов от чуть ниже среднего до низкой. Но полной бредятины вроде нет.
Шутки местами позабавили, но далеко не все. Парочка понравилась сильно.
Саундтрек от никакого до ужасного. Радует, что в последнюю категорию попал только Тимати (это с твоей стороны было крайне непорядочно, нельзя же просто так, без предупреждения и причины срать людям в уши).
Озвучка так себе, местами голос ну ОЧЕНЬ не соответствует персонажу и игра голосом только ухудшает всё.
Качество видео отвратительное, даже если не учитывать, что оно обрывается на 56 минуте. Получить гребёнку, используя в качестве исходника построчное видео, это надо ещё постараться. Но и без учёта гребёнки, качество видео паршивое. Взяли бы качественный исходник, не HD так хоть DVD или хороший DVDrip. И от DivX давно пора отказаться в пользу XviD.

Ещё один перевод «Людей в чёрном», который хронологически был выпущен раньше, но я его посмотрел вторым. В отличие от «Людей в чём-то», тут сюжет почти полностью соответствует оригинальному, по крайней мере, инопланетян не стали заменять на коммунистов и наркоманов. Некоторые моменты перекликаются в обоих смехопереводах (фотоаппарат со вспышкой, «Камасутра» в руках у картонной девочки, изюм-тараканы). Читать далее →

Ещё один перевод «Людей в чёрном», который хронологически был выпущен раньше, но я его посмотрел вторым. В отличие от «Людей в чём-то», тут сюжет почти полностью соответствует оригинальному, по крайней мере, инопланетян не стали заменять на коммунистов и наркоманов. Некоторые моменты перекликаются в обоих смехопереводах (фотоаппарат со вспышкой, «Камасутра» в руках у картонной девочки, изюм-тараканы).

Саунд-трек здесь весьма приятный, и, как мне показалось, чуть менее чукотский, чем в работе «Maugli Pictures», и чуть более атмосферный (если не считать чукоткой наложение рэпчины на сцены с появлением персонажа Уилла Смитта). Забавные дореволюционные имена подобрали для персонажей, но и здесь не обошлось без накладочек с изображением национальных акцентов (некто по имени Казимир говорит как кавказец).

Хронометраж перевода немного сокращён относительно исходного фильма, из-за этого осталось непонятным, почему персонаж девушки-паталогоанатома оказался на дереве. В плане юмора стало гораздо меньше стёба видеоряда, больше мата, нет ни одной шутки-цитатки, приколы различной степени пошлости и боянности. Ну, и куда же без расистских шуток в адрес негров а-ля BadDog.

В какой-то момент я запутался, где всё-таки происходит действие: в Украине или в Америке, или ещё где. Отдельные второстепенные моменты доведены до абсурда (не спать двое суток на лавочке). Точно так же, как в фильме студии «Maugli Pictures», мне резанули слух незначительные смысловые косяки, поэтому и тут придерусь к мелочам: липосакция и подтяжка лица — это совершенно разные косметические процедуры.

Первые полфильма мне казалось, что он лучше «Людей в чём-то», но примерно к середине они сравнялись по степени забавной абсурдности. По уровню шуток и увлекательности действия фильм от Маугли всё же опережает работу «Hoholfilm»а. Перевод вышел попроще, без особых сюжетных выгибонов, выполнен в классическом одноголосом стиле, с неплохим музыкальным оформлением, но он также заслуживает высокую оценку.

Люди и Чёрный: 9 комментариев

  1. ХулиЙобтвуй

    Может кто подскажет, в каком конкретно месте фильма были вырезаны куски, чтобы можно было также вырезать из оригинала видео более высокого качества, а потом прикрутить аудиодорожку со смехопереводом. Я бы лично этим занялся, а потом поделился бы со всеми этим ремастерингом.

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 123 рецензий

      Ишь какой благодетель. Те, кто занимается подобным ремастерингом, сами сравнивают переводы с исходниками. Конкретно в этом переводе не только вырезаны куски, но и добавлена всякая самопальщина. Её либо с нуля самому придётся создавать, либо вырезать самопальные куски из перевода и пихать их в ремастеринг со всем их говнокачеством. Пилите, Шура, пилите. В одиночку, как все энтузиасты. Никто вам не поможет и не подскажет, разве что автор, потому как больше никому этот перевод не нужен. Нет у этого перевода ни единого поклонника, который бы помог тебе советом, подсказал, что и где тут вырезано. Это кусок древнего кала, и ценность его разве что в древности, таки сомнительная ценность. Ты его отремастеришь, а никто его не будет смотреть. Лучше отремастери переводы Гонфильма какие-нибудь из недавних, у них хотя бы зрители есть. «Старых воров 7», например.

      1. ХулиЙобтвуй

        Этот смехоперевод — середнячок-с. Не самый смехуительный, но в среднем забавный. Чё-то я не заметил никаких добавленных вставок кроме той, что в самом начале с названием студии, а ты в каких местах вставки узрел?
        Я тоже не поклонник кого-либо или чего-либо вообще, причем здесь сразу поклонники-то? Меня этот перевод несколько позабавил под пиво, некоторых рецензентов тоже, поэтому я подумал, что может просто также вырежу куски фильма в тех же местах из исходника хорошего качества, а потом просто присобачу к полученному файлу этот смехоперевод и всё.
        Недавние переводы ГонФильма в HD-качестве, там-то что ремастерить?

        1. Дитя Цветов

          участник студии La Condomina Entertainment, автор 123 рецензий

          У тебя проблемы либо с вниманием, либо с памятью. Я смотрел это сомнительное произведение искусства всего один раз, десять лет тому назад, однако до сих пор помню вставки с захватом экрана, когда Агент Кей заседает вконтахте, кажись.

          У Гонфильма не было ни одного релиза в HD, никогда. Фанаты, занимавшиеся ремастерингом работ Гонфильма, пересобрали в HD «Булыжник», «СВ 2», но Гонфильм всегда релизил стандартные рипы в качестве 360р.

          «Людей и Чёрного» смотреть не будет никто. Зрителей у этой тухлятины не наблюдается. За 10 лет никто не объявился, не считая тебя. Авторы рецензий не в счёт. Гудвин, Маэстро и Влад Лев рецензируют практически всё, что выходит. Посмотрели, здраво оценили старания переводчика и забыли. Ни один из них не будет пересматривать этот высер, ни один из них не кайфовал от перевода. Ремастеринг ему не нужен, ибо перевод сей никому не нужен. Разве что тебе очень захочется изъебнуться и таки отремастерить просто для себя. Тогда на здоровьичко.

          1. ХулиЙобтвуй

            Я смотрел этот середняк выпивая пива, а до этого вина выпил, лёгкого вина, оборотов 10-12, но тем ни менее я смотрел этот фильм сразу после просмотра «Кавказского излома», под который я уже начал культурно выпивать.
            Ну в общем я вспомнил, что да, были вставки, когда он вконтакте сидел, и ещё я вспомнил, что вырезана часть фильма, когда агент Кей показал тому чёрному агенту мастерство высшего пилотажа на том суперскоростном автомобильчике.

            На Рутрекере большинству участников форума оставивших комменты к раздаче «Люди и Чёрный» этот смехоперевод понравился, кстати. Тут вот в чём хитрость: середнячок, да ещё и с видео в таком качестве, т.е. сочетание среднеуровневого по юмору перевода и такого качества видео как бы не камильфо. Другое дело, если б смехоперевод был бы угарным, тогда можно было б не сильно обращать внимание на такое вот качество видео, ну или такой вот середнячок, но с видео хорошего качества, т.е. одно с другим было бы как бы сбалансированно. Если смехоперевод совсем отстойный, то качество видео уже не важно, но для такого середняка, как этот, улучшение качества видео было бы вполне приемлимым.

            1. Дитя Цветов

              участник студии La Condomina Entertainment, автор 123 рецензий

              Улучшай. Поменьше мечтай, что тебе кто-то поможет, тогда останется время на ремастеринг.

          2. Хохлофильм

            Ого, дякую за відгук.
            Ось так прям не здався тобі цей переклад шо прийшлося писати свій коментар. І відповідати юзеру, якому ти і не збирався допомогати, або відмовляти від цієї ідеї.

            Ось таких би чоловіків да побільше! А то заїбали адеквати, котрі не сруть що попало !!!!!

            1. Дитя Цветов

              участник студии La Condomina Entertainment, автор 123 рецензий

              У цьому твоєму коментарі більше гумору, ніж у всіх твоїх трьох перекладах разом узятих. Можеш, коли схочеш.

              Юзерам, які багато варнякають і ні біса не роблять, я відповідаю тут майже щоденно. Усім їм необхідна моя мудрість.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.