«Сорта» не производят такого однозначно мощного впечатления как «Заблудился» Киноплейса, перевод попроще, узкопрофильнее. Исходный фильм не настолько зрелищный, но было бы скучно смотреть в переводах одну супергероику. Автор осознаёт это, пытается по-всякому разогревать зрителя и разгонять события, но до работы с пауком тут всё же не угнаться. Читать далее →
«Сорта» не производят такого однозначно мощного впечатления как «Заблудился» Киноплейса, перевод попроще, узкопрофильнее. Исходный фильм не настолько зрелищный, но было бы скучно смотреть в переводах одну супергероику. Автор осознаёт это, пытается по-всякому разогревать зрителя и разгонять события, но до работы с пауком тут всё же не угнаться. Чуть хромает одноголосая озвучка. Впрочем, основные 2 голоса разыграны съедобно, промахи заметны в начале на попытках сделать разнообразие звучания массовки, не всегда убедительны разные женские голоса. Перевод обещает тонны пошлятины и это будет основной плюс лишь для тех кто её юмористически жаждет.
По содержанию автор держит достаточно высокую планку. Когда исходник ничем не поможет, тут всё зависит чисто от выдумки. Творческих идей набросано достаточно для развлечения. Юмор, как понимал ещё старик Шопенгауэр, основывается на эффекте неожиданности. Киноплейс регулярно подбрасывает такие словосочетания, каких никак не ожидаешь, и это работает, пробивает на смех разной силы. Игра слов не шедевральна, но забивая ею эфир, автор изящно избегает решений менее изобретательных. Это во всяком случае не шаблонные надоевшие фразочки гоблинщины, какие не нужно лишний раз встречать ещё и в смешном переводе. Следовательно, автор и здесь хорошо понимает что делать и как выстраивать конструкцию произведения. В общем, Киноплейс ещё раз порадовал, выступив как новый сильный, уверенный автор, какие сейчас очень нужны. Задолбали едва шевелящиеся хромающие паралитики.
ЗАЕБИСЬ !!!
это ШЕДЕВР ! ждём следующую часть ))
Поменьше мата, побольше умного юмора голос для перевода подходящий