Секретные материалы: Битва за отпуск

Скачать:

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматПолнометражный
ИсходникСекретные материалы: Борьба за будущее
Студия2-D
РежиссёрJimmy J.
ЦиклСекретные материалы от 2-D
Дата выхода
Время1ч 26м
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

Из-за забывчивости Малдера карьера Скалли и отдел Секретных материалов попадают под удар. Малдер, пытаясь искупить свою вину, покупает билеты у неизвестного старика в баре на самолет до Техаса, где рассчитывает отдохнуть с напарницей в комфортном отеле. Все планы меняются, когда Малдер и Скалли разыскивая владельца отеля, натыкаются на труп с его именем. Ситуация в корне меняется, потому что, осмотрев тело, Скалли выдвигает предположение о новом неизвестном вирусе, способном уничтожить все человечество. Она и Малдер летят в Техас. Она, чтобы понять, как же умер «владелец» гостиницы, а Малдер, чтобы продолжить отпуск несмотря ни на что.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков -1 (3 - 4)

Перевод «Борьбы за будущее» мне понравился заметно меньше, чем пилот. Если в «Я хочу верить» сюжет был рыхловат, то здесь он и вовсе разваливается на отдельные фрагменты. Читать далее →

Перевод «Борьбы за будущее» мне понравился заметно меньше, чем пилот. Если в «Я хочу верить» сюжет был рыхловат, то здесь он и вовсе разваливается на отдельные фрагменты.

Ниачомное начало как-то само по себе, тема с «отпуском» забавная, но бОльшую часть перемещений персонажей по экрану она никак не объясняет. Малдер и в этом фильме весьма годный, но как только он исчезает из кадра, начинается тухляк и уныние.
Забавные моменты присутствуют (сценка в морге, срочно договориться с ЗАГСом, объяснения Малдером своих поступков и ряд других), однако большинство диалогов уныло.

Озвучено прилично, разве что буква «Р» у Jorel мягковата. Качество видеоряда желает лучшего. Постоянно висящий копирайт студии — не лучшее решение. Видеоэффект «бондианы» забавный, но выполнен в другом разрешении и крайне затянут. Упор на отечественных исполнителей и всякие затёртые мелодии в музыкальном сопровождении не радует.

Скучновато получилось. Удачные моменты не компенсируют тягомоту. 6из10. Возможно стоило смелее резать исходник, либо мутить более продвинутый альтернативный сюжет, который объяснил бы происходящее на экране

Не совсем удачная работа. Возможно, повлиял хреновый видеоряд (я не про качество видео, а про содержание). Но Джимми и Джорел из чего угодно родят угар. Здесь этого не получилось, хотелось проматывать. Хотя музло доставило.

Только что посмотрел перевод одной серии своего некогда любимого сериала и мне понравилось =) Хорошее сложилось, в целом, впечатление от перевода. Интересный подбор музыки, понравился перевод и, естественно, момент «бондианы». Жаль, только он уменьшился в размерах, но в целом на это можно и не обращать внимания. Зачет!

«Uncle Ben клюнул». Приключения Малдера и Скалли продолжаются в фильме «Битва за отпуск». 2-D продолжает набирать плюсы. На этот раз я разобрался в сюжете. Но чувство такое, что сюжетом стало лишь часть фильма, другая часть (про каменный век и про мальчика венома и прочее) болталась засохшим аппендиксом. Читать далее →

«Uncle Ben клюнул». Приключения Малдера и Скалли продолжаются в фильме «Битва за отпуск». 2-D продолжает набирать плюсы. На этот раз я разобрался в сюжете. Но чувство такое, что сюжетом стало лишь часть фильма, другая часть (про каменный век и про мальчика венома и прочее) болталась засохшим аппендиксом. Также ребята сушат много моментов своими неоправданными диалогами. Конечно, в этих диалогах звучат убойные шутки (хочу сразу отметить «Бобби клюнул», «Адреналин Раш», «Две лопаты, ты бы справилась»), но объяснение, что мы попали сюда, потому что я просто хотел обогнать поезд, меня не устраивает. Также в фильме есть диалоги, несущие в себе драматизм, и как актёр этого жанра Jimmy J. очень хорош. Всё-таки шикарный голос. Прикольно, хотя это не заслуга 2-D, было увидеть парня из Токийского Дрифта, мужика из LOST и старика из Чарли и Шоколадная Фабрика в этом фильме. «Битва за отпуск» мне понравился больше чем «Я хочу верить».

Перевод хорош, качество картинки подкачало (но это особо не напрягает), замечен косяк с местом а-ля Джеймс Бонд, ибо там разрешение почему-то становится меньше (но это, наверное, из-за применения эффектов на определенном куске видео, а потом при вклеивании его в проект получился такой косяк, я так думаю. Не думаю, что уменьшение разрешения было сделано спецом). Читать далее →

Перевод хорош, качество картинки подкачало (но это особо не напрягает), замечен косяк с местом а-ля Джеймс Бонд, ибо там разрешение почему-то становится меньше (но это, наверное, из-за применения эффектов на определенном куске видео, а потом при вклеивании его в проект получился такой косяк, я так думаю. Не думаю, что уменьшение разрешения было сделано спецом).
С подбором музыки все нормально (слава богу, не использована заезженная музыка) и нет моментов, где она ездит по ушам, количество музыки тоже в пределах разумного (ее не много и не мало), что радует.
Из всего почему-то запомнилась сцена в морге с трупом, хотя она уступает той же сцене из пилотного выпуска. Количество абсурдов и нелогичностей увеличено и это радует. Еще раз повторюсь, что фильм хорош, то есть не хуже предыдущих работ, но жалко, что не лучше (хотя может быть я ошибаюсь), он, если так можно выразиться, с ними на уровне. Надеюсь, у авторов в будущем работы будут еще лучше, ну или хотя бы не хуже нынешних.

Очередной этап похождений Малдера и Скалли от 2-D.
У фильма есть очень неплохая задумка сюжета, которая мне сильно понравилась. Называю я это задумкой, потому что непосредственно сюжету посвящено мало времени и раскрыт он какими-то урывками. Если у Вас есть сюжет, повторюсь очень удачный, то нужно бросить на него все силы, чтобы каждый момент, если не двигал его (сюжет) вперед, то хотя бы внятно согласовывался с ним. Читать далее →

Очередной этап похождений Малдера и Скалли от 2-D.
У фильма есть очень неплохая задумка сюжета, которая мне сильно понравилась. Называю я это задумкой, потому что непосредственно сюжету посвящено мало времени и раскрыт он какими-то урывками. Если у Вас есть сюжет, повторюсь очень удачный, то нужно бросить на него все силы, чтобы каждый момент, если не двигал его (сюжет) вперед, то хотя бы внятно согласовывался с ним. Здесь же у меня сложилось впечатление, что там, где картинка идеально сочеталась с задумкой про реалити-шоу для богатеев – сюжет развивается. Там же, где нужно было приложить фантазию и усилия (относительно небольшие, если подумать) – какая-то спонтанность. Да, это забавно на первый взгляд, но, стоит поразмыслить, и начинаешь ощущать недоработку.
Еще в фильме просто много лишнего. Экранного времени 1:26 (8 минут оригинальных титров, без чего бы то ни было еще, это Вы серьезно?). Из них некоторые сцены можно было выпиливать без жалости, потому что они не несут ничего, ни сюжета, ни юмора. К тому же в плане юмора (да и в целом) перевод сильно сдает к концу. Шутейки иссякли, или авторы подустали?
Из новенького появилась амнезия Малдера. Довольно заезжено, но, в целом, органично и оправданно (кстати, о заезженном. Спасибо, что «Погоня, погоня», а не «Нас не догонят»).
Из старенького — те же удачные ситуативные диалоги с Малдером со стебом оригинала и прочими вкусностями, хотя и не все они такие. Раскрытие персонажей практически полностью свелось к любовной ветке.
Отдельно отмечу саундтрек. Очень здорово, всё к месту. Шикарны и тема курильщика, и бондиана, и бременские. Супер отдельно – момент с темой из Блудливой Калифорнии.
С четкостью произношения порой траблы, последние фразы Скалли пришлось слушать несколько раз, чтобы разобрать, что она там говорит. В целом звук ровный (смотрел ремастеринг).
Фраза перевода (экспериментальная рубрика за самое яркое проявление авторской фантазии в плане говорильни или как-то так) – «Какие сегодня некрасивые медсестры».
По итогу. С одной стороны, всё вместе – рвано; с другой, персонажи и их юмор, в основном, — очень неплохо; а с третьей – саунд, выполненный весьма и весьма удачно. Как бы то ни было, заваленный свой же шикарный сюжет – не прощу.

Не знаю, как можно это всё высмотреть на серьёзных щах. Надо быть, наверное, просто фанатом творчества студии. Это просто скучно смотреть, перевод теряется на фоне любых других, он слишком вялый, слишком блеклый, слишком обычный. С обычными персонажами и сюжетом. Читать далее →

Не знаю, как можно это всё высмотреть на серьёзных щах. Надо быть, наверное, просто фанатом творчества студии. Это просто скучно смотреть, перевод теряется на фоне любых других, он слишком вялый, слишком блеклый, слишком обычный. С обычными персонажами и сюжетом. Сначала мне вроде как нравилось, но потом в течение часа не изменилось ничего, перевод просто тёк, мне не хватило динамики в происходящем и озвученном. Хорошая картинка и качество звука, очень ржачно озвучена Скалли, это мне еще с прошлой части понравилось. Сюжет вроде как есть, не самый плохой, шутки некоторые понравились, их стало больше, но скучно. И тут вопрос — подходит ли вообще такой фильм для перевода? Сделать из скучного исходника такой же скучный смешной перевод — не очень хорошая идея.

Дополнительная информация

  • 12 января 2017 года был выпущен ремастеринг в HD. Помимо улучшения видеоряда и замены спецэффектов, были внесены и небольшие изменения в содержательную часть (2 версии отличаются по хронометражу на 15 минут)
  • У перевода два названия - "Битва за отпуск" и "Убойные отпускные"

3 thoughts on “Секретные материалы: Битва за отпуск

  1. Solitude

    Не так уж плохо, по крайней мере адекватнее воспринял чем короткие так сказать версии. Тут хотя бы что то нормально завершено.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *