Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Дело пропавших боксеров

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматКороткометражный
ИсходникТайна третьей планеты
СтудияNon Stop Production
Режиссёрыtolicksson, M.C. Jocker
Дата выхода
Время35м
МатЗапикан
МонтажПрисутствует

Описание:

В 3008 году человечество и прогресс достигли необычайных высот. Генная инженерия, нанотехнологии, межзвездные путешествия давно стали привычным делом. Но несмотря на это, человечество все равно оставалось прежним — войны, коррупция, организованная преступность, алчность все равно шли бок-о-бок с человеком. И в этот самый момент кто-то очень умный предложил: а почему бы нам не создавать литературных героев — Илью Муромца, Алешу Поповича, Даньку, Яшку Цыгана, товарища Сухова, Шерлока Холмса и доктора Ватсона.Все они практически лишены слабостей, но каждый из них наделен разными благородными качествами: честность, доброта, верность,самоотверженность, бескорыстие и т.д. Но и здесь не обошлось без проблем — Илья Муромец лежал 30 лет и 3 года, Товарищ Сухов — все время шатался по пустыни, а у Шерлока Холмса из-за опиума начались галлюцинации в виде маленькой девочки, которая ходила за ним по пятам и задалбывала всех своими вопросами. Фильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон, дело пропавших боксеров»- это стеб, прикол, пародия ,юмор, гротеск. Добро пожаловать в будущее.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 1 (3 - 2)

Сюжет есть, саундтрек в тему, юмор в товарных нормах. Из претензий: попытка сделать из Алисы глюк. Был бы глюк, то тогда все, кроме Холмса, должны были бы игнорировать (с ума поодиночке сходят, это только гриппом все вместе болеют (с)). Читать далее →

Сюжет есть, саундтрек в тему, юмор в товарных нормах. Из претензий: попытка сделать из Алисы глюк. Был бы глюк, то тогда все, кроме Холмса, должны были бы игнорировать (с ума поодиночке сходят, это только гриппом все вместе болеют (с)). Спорное решение с вводом местных деятелей (из 3 портретов только 2 опознал), кто есть Виктор Федорович? Виктор Андреевич? И т.д. Клички заговорили на немецком, не слышал бы о наличии у них немецкого гражданства, так бы и сидел с вопросом «какой цыбули?».

Еще одна версия переозвучки «Тайны третьей планеты», более ранняя.
В явном виде присутствует альтернативный сюжет. Идея использования литературных героев (Холмс, Ватсон, Лестрейд, миссис Хадсон) мне понравилась, а вот изобилие политических персонажей того времени (Клички, Дон Кинг, Ющенко-Янукович, Черновецкий-Омельченко) — не слишком порадовало. Ход с Алисой-галлюцинацией неплохой, но отыгран посредственно, что это за галлюцинация, которую видят все остальные? Читать далее →

Еще одна версия переозвучки «Тайны третьей планеты», более ранняя.
В явном виде присутствует альтернативный сюжет. Идея использования литературных героев (Холмс, Ватсон, Лестрейд, миссис Хадсон) мне понравилась, а вот изобилие политических персонажей того времени (Клички, Дон Кинг, Ющенко-Янукович, Черновецкий-Омельченко) — не слишком порадовало. Ход с Алисой-галлюцинацией неплохой, но отыгран посредственно, что это за галлюцинация, которую видят все остальные?

Удачные шутки попадаются. Много отсылок к советским фильмам. Однако с «региональным» компонентом явный перебор. За пределами Украины топоним Троещина и марка «Мивина» мало кому известны. Ушаны разговаривают на-украинском, что опять же порадует не всех. Перебор и с приколами «на злобу дня» — неудачные попадания украинских ракет, диоксин, отношения внутри украинского политикума и т.п. Мат — 1 раз за фильм, запикан.

В техническом отношении всё хорошо. Звуковая дорога оригинала удалена, но звуковые эффекты скурпулезно восстановлено. Озвучка отличная, многоголосая (в наличии втч и женский голос). Присутствует попытка озвучить персонажа Холмса «Ливанов-стайл», подход ТриЭса в «Стартреше» мне больше понравился. Саундтрек подобран удачно и разнообразно.
Вовсю используется монтаж, исходник серьезно подрезан. Много статичных и двигающихся видеоэффектов (надписи, плакаты и т.п.).

В техническом отношении заметно качественнее, чем работа geng19 («Пятый элемент: Детство Лилу»), но в содержательном — слишком местячково и слишком «на злобу дня». 5из10. Жителям Украины этот фильм явно будет интереснее, чем всем остальным.

Несмотря на пару критических отзывов, мне переозвучка мультика понравилась. По крайней мере, это было довольно забавно. Примерно в те же годы, когда вышел этот мульт, я смотрел озвучку «Простоквашина» и «Ёжика в кумаре». Это была та ещё жесть, тут хотя бы без мата обошлось. Читать далее →

Несмотря на пару критических отзывов, мне переозвучка мультика понравилась. По крайней мере, это было довольно забавно. Примерно в те же годы, когда вышел этот мульт, я смотрел озвучку «Простоквашина» и «Ёжика в кумаре». Это была та ещё жесть, тут хотя бы без мата обошлось.

О персонажах. Понравился звонкий девичий голос — люблю, когда звук соответствует картинке. Вообще озвучка на хорошем профессиональном уровне. Разговор Холмса с Кингом в начале вызвал неслабый когнитивный диссонанс, потому что в оригинале Громозеку озвучивал тот же Ливанов.

Шутки местами очень хороши, чувство юмора у авторов в порядке. Есть небольшой стёб над видеорядом (особенно меня рассмешил эпизод на Шелезяке), но сильно он исходный мультик не извратил. Сразу бросается в глаза чрезмерное «украинство» этого проекта. Авторы явно в теме, где какие гопники обитают.

Саунд-трек представляет собой нагромождение мелодий из кинофильмов и несколько других чукотских композиций. В репликах героев также присутствуют заимствования из фильмов. Местами чувствовались параллели с «Обителью козла» — в паре моментов одинаковая музыка использовалась.

Единственное, что немного портило впечатление от просмотра, это вышеупомянутый перебор с Украиной: слишком кулуарно, уже неактуально и непонятно для широкого круга зрителей. Хотя лично мне было наплевать, что я не знаю большинства прозвучавших имён, кроме Ющенко и Кличко.

Отлично выполнена озвучка — дубляж с максимальным сохранением голосов-интонаций оригинальных персонажей, особенно, всяких роботов и громозек. У некоторых голос изменён Читать далее →

Отлично выполнена озвучка — дубляж с максимальным сохранением голосов-интонаций оригинальных персонажей, особенно, всяких роботов и громозек. У некоторых голос изменён — Селезнёв/Шерлок, Весельчак У/Виктор Фёдорович — но реализован круто. Хорош и музыкальный саундтрек.
В смысловом же плане перевод — крайне узкий троллинг Украины. Киев, Клички, Черновецкий, троещинские гопники и всё такое. А может, это не троллинг, а стёб. Который не налезает на видеоряд, выглядит инородно и навязчиво. В 2014-м торрент-раздача этого перевода вызвала бы нехилый хохлосрач в комментах, да и сейчас может. Внятного сюжета нет, всё очень фрагментарно. Без знания темы всё выглядит тупо. Это как я бы перевёл фильм, в котором простебал бы жизнь своей соседки — без разъяснения, почему важно, что у кошки Хаврошки любимое место отдыха на собачьей будке, и какой смысл в том, что была спилена такая-то яблоня у забора. Но соседка-то знает! Вот она взбесится! А сосед через улицу, который тоже в курсе всего, поржёт, ура.

Шутки иногда забавны, иногда банальщина. Хватает цитат из советского кинематографа.

Работа слабенькая, но добротная. Идеи какие понял — почти все одобряю, но понял от силы половину, ибо не киевлянин. Ющенко понравился. Геращенко подошёл бы к этому персонажу лучше, но это уже эпоха немного позднее). Читать далее →

Работа слабенькая, но добротная. Идеи какие понял — почти все одобряю, но понял от силы половину, ибо не киевлянин. Ющенко понравился. Геращенко подошёл бы к этому персонажу лучше, но это уже эпоха немного позднее). Не соглашусь с Гудвином по поводу политоты — лента воплощает информационную реальность эпохи, и без политоты тут никак, из всех утюгов же эти клички лезли. И обстёбаны они лайтовенько, не как реальные люди, а именно как информационные персонажи, какими они сами себя показывали публике. По итогам оценка будет невысокой, но впечатление приятное. Просто нечего тут особо высоко оценивать, простенько, с добротой, на мозги не давит, улыбку вызывает, а из ярких плюсов только обе составляющих качества озвучки — и техника, и сама озвучка действительно хороши, для восьмого года прям чудо какое-то. И то рассинхрон некоторый наблюдается, видать, опыта не хватило. Украинцам рекомендуется, остальным — на свой страх и риск.

8 thoughts on “Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Дело пропавших боксеров

  1. Yazon Nick

    Постоянная ссылка https://yadi.sk/i/TZpf-aQUrDbLB
    Non-Stop Productions (Нон-стоп продакшн) — российская кинокомпания, занимающаяся производством полнометражных фильмов. Ключевые фигуры: Сергей Мелькумов (Махачкала) и Александр Роднянский (Киев).
    Фильм явный эксперимент пиар технологий. Сделали, изучили реакцию аудитории, и забили. И это хорошо.

  2. Аноним

    Это не просто смешно, это охрененно СМЕШНО!!

    Чуть подрихтовать сюжетную мотивацию и 10/10 однозначно!

  3. Аноним

    эх, дааа…
    раньше были времена —
    а теперь мнгновения…
    прям ностальжи захлеснула — аж чуть не обрыдался(
    и не сказать, штоб шибко прям смешно — но таки оригинально, остроумно, украинно-политотно… хотя иных уж нет, а тех — долечим… вопщем-то, согласен с красными отзывами — и всё же досмотрел с грусной улыбкой — как свет давно погасшей звезды… эх, жииисть наша жестянка…(

  4. Дед Панков

    сюжет есть, саундрэк в тему, юмор в товарных нормах. из претензий: попытка сделать из Алисы глюк. был бы глюк, то тогда все кроме Холмса должны были бы игнорировать(с ума поодиночке сходят. это только гриппом все вместе болеют(с)). спорное решение с вводом местных деятелей(из 3 портретов только 2 опознал), кто есть Виктор Федорович? Виктор Андреевич? и т.д. Клички заговорили на немецком, не слышал бы о наличии у них немецкого гражданства, так бы и сидел с вопросом, «какой цыбули?»

      1. Дед Панков

        не самое лучшее решение строить сюжет на мелкокалиберных публичных личностях. полагаю, если произведение не затеряется, то лет через 10 половину из них и на Украине не вспомнят, особенно те кому сейчас до 10-15 лет, а по имени отчеству, про всякие отравления и про заграницу — говорить нечего.
        P.S. хорошо, что белорусы подобное не «снимают», а ведь у них есть премьер. но сомневаюсь, что хотя бы 5% не граждан Белоруссии без гугла сможет сказать как его зовут, особенно по имени отчеству.

        1. Goodwin

          автор 501 рецензий

          Ммм, я в отзыве написал об этом как раз. Перевод на злобу позавчерашнего дня, ещё и местечковый. Это все в минус работает

          1. Дед Панков

            если честно, то перестал читать рецензии. если взять рецензии, например, на «Арахнофобы», то наверное вся зеленка это восхваление приятеля. чего только стоит: «И первое, что хочется похвалить — это звук». при этом негатива от перепадов громкости в разы больше как в рецензиях, так и в комментариях. многие рецензии это сплошная графомания, быстрее посмотреть 15-30%% произведения, чем прочесть эти упражнения в изящной словесности. да и про краснуху можно сказать приблизительно тоже самое. плюс половина текста не про произведение, а про автора, про исходник и т.п…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *