Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Дело пропавших боксеров

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматКороткометражный
ИсходникТайна третьей планеты
СтудияNon Stop Production
Режиссёрыtolicksson, M.C. Jocker
Дата выхода
Время35м
МатЗапикан
МонтажПрисутствует

Описание:

В 3008 году человечество и прогресс достигли необычайных высот. Генная инженерия, нанотехнологии, межзвездные путешествия давно стали привычным делом. Но несмотря на это, человечество все равно оставалось прежним — войны, коррупция, организованная преступность, алчность все равно шли бок-о-бок с человеком. И в этот самый момент кто-то очень умный предложил: а почему бы нам не создавать литературных героев — Илью Муромца, Алешу Поповича, Даньку, Яшку Цыгана, товарища Сухова, Шерлока Холмса и доктора Ватсона.Все они практически лишены слабостей, но каждый из них наделен разными благородными качествами: честность, доброта, верность,самоотверженность, бескорыстие и т.д. Но и здесь не обошлось без проблем — Илья Муромец лежал 30 лет и 3 года, Товарищ Сухов — все время шатался по пустыни, а у Шерлока Холмса из-за опиума начались галлюцинации в виде маленькой девочки, которая ходила за ним по пятам и задалбывала всех своими вопросами. Фильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон, дело пропавших боксеров»- это стеб, прикол, пародия ,юмор, гротеск. Добро пожаловать в будущее.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 1 (3 - 2)

Еще одна версия переозвучки «Тайны третьей планеты», более ранняя.
В явном виде присутствует альтернативный сюжет. Идея использования литературных героев (Холмс, Ватсон, Лестрейд, миссис Хадсон) мне понравилась, а вот изобилие политических персонажей того времени (Клички, Дон Кинг, Ющенко-Янукович, Черновецкий-Омельченко) — не слишком порадовало. Ход с Алисой-галлюцинацией неплохой, но отыгран посредственно, что это за галлюцинация, которую видят все остальные? Читать далее →

Еще одна версия переозвучки «Тайны третьей планеты», более ранняя.
В явном виде присутствует альтернативный сюжет. Идея использования литературных героев (Холмс, Ватсон, Лестрейд, миссис Хадсон) мне понравилась, а вот изобилие политических персонажей того времени (Клички, Дон Кинг, Ющенко-Янукович, Черновецкий-Омельченко) — не слишком порадовало. Ход с Алисой-галлюцинацией неплохой, но отыгран посредственно, что это за галлюцинация, которую видят все остальные?

Удачные шутки попадаются. Много отсылок к советским фильмам. Однако с «региональным» компонентом явный перебор. За пределами Украины топоним Троещина и марка «Мивина» мало кому известны. Ушаны разговаривают на-украинском, что опять же порадует не всех. Перебор и с приколами «на злобу дня» — неудачные попадания украинских ракет, диоксин, отношения внутри украинского политикума и т.п. Мат — 1 раз за фильм, запикан.

В техническом отношении всё хорошо. Звуковая дорога оригинала удалена, но звуковые эффекты скурпулезно восстановлено. Озвучка отличная, многоголосая (в наличии втч и женский голос). Присутствует попытка озвучить персонажа Холмса «Ливанов-стайл», подход ТриЭса в «Стартреше» мне больше понравился. Саундтрек подобран удачно и разнообразно.
Вовсю используется монтаж, исходник серьезно подрезан. Много статичных и двигающихся видеоэффектов (надписи, плакаты и т.п.).

В техническом отношении заметно качественнее, чем работа geng19 («Пятый элемент: Детство Лилу»), но в содержательном — слишком местячково и слишком «на злобу дня». 5из10. Жителям Украины этот фильм явно будет интереснее, чем всем остальным.

Работа слабенькая, но добротная. Идеи какие понял — почти все одобряю, но понял от силы половину, ибо не киевлянин. Ющенко понравился. Геращенко подошёл бы к этому персонажу лучше, но это уже эпоха немного позднее). Читать далее →

Работа слабенькая, но добротная. Идеи какие понял — почти все одобряю, но понял от силы половину, ибо не киевлянин. Ющенко понравился. Геращенко подошёл бы к этому персонажу лучше, но это уже эпоха немного позднее). Не соглашусь с Гудвином по поводу политоты — лента воплощает информационную реальность эпохи, и без политоты тут никак, из всех утюгов же эти клички лезли. И обстёбаны они лайтовенько, не как реальные люди, а именно как информационные персонажи, какими они сами себя показывали публике. По итогам оценка будет невысокой, но впечатление приятное. Просто нечего тут особо высоко оценивать, простенько, с добротой, на мозги не давит, улыбку вызывает, а из ярких плюсов только обе составляющих качества озвучки — и техника, и сама озвучка действительно хороши, для восьмого года прям чудо какое-то. И то рассинхрон некоторый наблюдается, видать, опыта не хватило. Украинцам рекомендуется, остальным — на свой страх и риск.

Несмотря на пару критических отзывов, мне переозвучка мультика понравилась. По крайней мере, это было довольно забавно. Примерно в те же годы, когда вышел этот мульт, я смотрел озвучку «Простоквашина» и «Ёжика в кумаре». Это была та ещё жесть, тут хотя бы без мата обошлось. Читать далее →

Несмотря на пару критических отзывов, мне переозвучка мультика понравилась. По крайней мере, это было довольно забавно. Примерно в те же годы, когда вышел этот мульт, я смотрел озвучку «Простоквашина» и «Ёжика в кумаре». Это была та ещё жесть, тут хотя бы без мата обошлось.

О персонажах. Понравился звонкий девичий голос — люблю, когда звук соответствует картинке. Вообще озвучка на хорошем профессиональном уровне. Разговор Холмса с Кингом в начале вызвал неслабый когнитивный диссонанс, потому что в оригинале Громозеку озвучивал тот же Ливанов.

Шутки местами очень хороши, чувство юмора у авторов в порядке. Есть небольшой стёб над видеорядом (особенно меня рассмешил эпизод на Шелезяке), но сильно он исходный мультик не извратил. Сразу бросается в глаза чрезмерное «украинство» этого проекта. Авторы явно в теме, где какие гопники обитают.

Саунд-трек представляет собой нагромождение мелодий из кинофильмов и несколько других чукотских композиций. В репликах героев также присутствуют заимствования из фильмов. Местами чувствовались параллели с «Обителью козла» — в паре моментов одинаковая музыка использовалась.

Единственное, что немного портило впечатление от просмотра, это вышеупомянутый перебор с Украиной: слишком кулуарно, уже неактуально и непонятно для широкого круга зрителей. Хотя лично мне было наплевать, что я не знаю большинства прозвучавших имён, кроме Ющенко и Кличко.

Сюжет есть, саундтрек в тему, юмор в товарных нормах. Из претензий: попытка сделать из Алисы глюк. Был бы глюк, то тогда все, кроме Холмса, должны были бы игнорировать (с ума поодиночке сходят, это только гриппом все вместе болеют (с)). Читать далее →

Сюжет есть, саундтрек в тему, юмор в товарных нормах. Из претензий: попытка сделать из Алисы глюк. Был бы глюк, то тогда все, кроме Холмса, должны были бы игнорировать (с ума поодиночке сходят, это только гриппом все вместе болеют (с)). Спорное решение с вводом местных деятелей (из 3 портретов только 2 опознал), кто есть Виктор Федорович? Виктор Андреевич? И т.д. Клички заговорили на немецком, не слышал бы о наличии у них немецкого гражданства, так бы и сидел с вопросом «какой цыбули?».

Отлично выполнена озвучка — дубляж с максимальным сохранением голосов-интонаций оригинальных персонажей, особенно, всяких роботов и громозек. У некоторых голос изменён Читать далее →

Отлично выполнена озвучка — дубляж с максимальным сохранением голосов-интонаций оригинальных персонажей, особенно, всяких роботов и громозек. У некоторых голос изменён — Селезнёв/Шерлок, Весельчак У/Виктор Фёдорович — но реализован круто. Хорош и музыкальный саундтрек.
В смысловом же плане перевод — крайне узкий троллинг Украины. Киев, Клички, Черновецкий, троещинские гопники и всё такое. А может, это не троллинг, а стёб. Который не налезает на видеоряд, выглядит инородно и навязчиво. В 2014-м торрент-раздача этого перевода вызвала бы нехилый хохлосрач в комментах, да и сейчас может. Внятного сюжета нет, всё очень фрагментарно. Без знания темы всё выглядит тупо. Это как я бы перевёл фильм, в котором простебал бы жизнь своей соседки — без разъяснения, почему важно, что у кошки Хаврошки любимое место отдыха на собачьей будке, и какой смысл в том, что была спилена такая-то яблоня у забора. Но соседка-то знает! Вот она взбесится! А сосед через улицу, который тоже в курсе всего, поржёт, ура.

Шутки иногда забавны, иногда банальщина. Хватает цитат из советского кинематографа.

8 thoughts on “Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Дело пропавших боксеров

  1. Yazon Nick

    Постоянная ссылка https://yadi.sk/i/TZpf-aQUrDbLB
    Non-Stop Productions (Нон-стоп продакшн) — российская кинокомпания, занимающаяся производством полнометражных фильмов. Ключевые фигуры: Сергей Мелькумов (Махачкала) и Александр Роднянский (Киев).
    Фильм явный эксперимент пиар технологий. Сделали, изучили реакцию аудитории, и забили. И это хорошо.

  2. Аноним

    Это не просто смешно, это охрененно СМЕШНО!!

    Чуть подрихтовать сюжетную мотивацию и 10/10 однозначно!

  3. Аноним

    эх, дааа…
    раньше были времена —
    а теперь мнгновения…
    прям ностальжи захлеснула — аж чуть не обрыдался(
    и не сказать, штоб шибко прям смешно — но таки оригинально, остроумно, украинно-политотно… хотя иных уж нет, а тех — долечим… вопщем-то, согласен с красными отзывами — и всё же досмотрел с грусной улыбкой — как свет давно погасшей звезды… эх, жииисть наша жестянка…(

  4. Дед Панков

    сюжет есть, саундрэк в тему, юмор в товарных нормах. из претензий: попытка сделать из Алисы глюк. был бы глюк, то тогда все кроме Холмса должны были бы игнорировать(с ума поодиночке сходят. это только гриппом все вместе болеют(с)). спорное решение с вводом местных деятелей(из 3 портретов только 2 опознал), кто есть Виктор Федорович? Виктор Андреевич? и т.д. Клички заговорили на немецком, не слышал бы о наличии у них немецкого гражданства, так бы и сидел с вопросом, «какой цыбули?»

      1. Дед Панков

        не самое лучшее решение строить сюжет на мелкокалиберных публичных личностях. полагаю, если произведение не затеряется, то лет через 10 половину из них и на Украине не вспомнят, особенно те кому сейчас до 10-15 лет, а по имени отчеству, про всякие отравления и про заграницу — говорить нечего.
        P.S. хорошо, что белорусы подобное не «снимают», а ведь у них есть премьер. но сомневаюсь, что хотя бы 5% не граждан Белоруссии без гугла сможет сказать как его зовут, особенно по имени отчеству.

        1. Goodwin

          автор 506 рецензий

          Ммм, я в отзыве написал об этом как раз. Перевод на злобу позавчерашнего дня, ещё и местечковый. Это все в минус работает

          1. Дед Панков

            если честно, то перестал читать рецензии. если взять рецензии, например, на «Арахнофобы», то наверное вся зеленка это восхваление приятеля. чего только стоит: «И первое, что хочется похвалить — это звук». при этом негатива от перепадов громкости в разы больше как в рецензиях, так и в комментариях. многие рецензии это сплошная графомания, быстрее посмотреть 15-30%% произведения, чем прочесть эти упражнения в изящной словесности. да и про краснуху можно сказать приблизительно тоже самое. плюс половина текста не про произведение, а про автора, про исходник и т.п…

Добавить комментарий для Аноним Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *