Стальные режики

ЖанрАльтернативный перевод
Исходный фильмГород ангелов, Кейт и Лео, многое другое
СтудияГонфильм
РежиссёрOxid
ЦиклЛюди-Крестик
Дата выхода16 октября 2011
МатПрисутствует

Описание:

На дворе начало 90-х. Надежда и Алексей Долбуновы счастливы в браке, но внешние обстоятельства постоянно вносят элемент нервозности в их размеренную жизнь. Надежда — превосходный хирург, честно исполняющая свой врачебный долг. И ее несколько напрягает, что за честное исполнение этого долга очень мало платят. Алексей же последние полвека переживает кризис среднего возраста и всячески гонит от себя мысли, что прожив почти сотню лет, так ничего в жизни и не добился. Супруги на все готовы, чтобы как-то помочь друг другу. И вот, Наде дается шанс, вытащить мужа из финансовой пропасти. Стоит ли говорить, что ее решение только лишь втянуло семью Долбуновых в крайне неприятную историю.
Спустя годы эта история вновь оживает как в воспоминаниях Алексея, так и на страницах романа «Стальные Режики».

Список эпизодов:

Рецензии:

Рейтинг критиков -1 (3 - 4)

Серьёзность этого сериала куда легче серьёзности того же «Иванова». И просто смешных моментов хватает. Упомянутые «возрастные ограничения»(хотя название спорное, скорее это отсев «поржать под пивко»), наверняка сработали гораздо раньше. Начиная с первых спин-оффов уже. И главное, здешняя «лирика», как выразился Nobody, в розовые сопли не переходит.

Не смешно! Нарезка из нескольких фильмов и юмора не заметил! Шучу, шуткую) Если серьезно, мне кажется, это что-то между «смешным переводом» и «просто альтернативной озвучкой», и если от первого требуется, чтобы было смешно, а от второго, чтобы было интересно, то и совместить надо так, чтобы было смотреть интересно с долей юмора. Но если вы говорите о новом жанре, то в первую очередь должно быть интересно. Читать далее →

Не смешно! Нарезка из нескольких фильмов и юмора не заметил! Шучу, шуткую) Если серьезно, мне кажется, это что-то между «смешным переводом» и «просто альтернативной озвучкой», и если от первого требуется, чтобы было смешно, а от второго, чтобы было интересно, то и совместить надо так, чтобы было смотреть интересно с долей юмора. Но если вы говорите о новом жанре, то в первую очередь должно быть интересно. Что-то половину серии посмотрел, дальше не смог. И как-то имхо вставлять отрывки из мультиков и фильмов в одно видео — не айс. Кроме того, согласен с Энигмиксом. Одно дело — дубляж, другое — озвучка поверх оригинала. Я, кстати, в отличие от Энигмикса, услышал оригинальную дорожку (хотя, не смог понять, русская она или английская), но она настолько тихая, что ощущение при просмотре, как будто смотришь ни закадровую озвучку, ни дубляж, а непонятно что. Как будто человек в один момент двумя голосами говорит. Что еще больше напрягает — закадровый голос, как будто в ухо орут, а бутылку на стол ставят, как будто она вдалеке. Пустота присутствует, из-за этого сложно смотреть перевод… Имхо, скачали бы оригинал (с англ. дорожкой) и сделали б ее погромче, смотреть будет гораздо приятнее. Я, например, только из-за этого большинство дубляжей-смешных переводов после первых 2-3 минут выключал

Отличное завершение отличного сериала (да и всей саги о жизни Лёхи Долбунова). Многие моменты в концовке были лично для меня неожиданными. Например то, что семейная драма Долбуновых, которая вроде бы должна была завершится трагедией, осталась только драмой, причем с хэппи эндом. Читать далее →

Отличное завершение отличного сериала (да и всей саги о жизни Лёхи Долбунова). Многие моменты в концовке были лично для меня неожиданными. Например то, что семейная драма Долбуновых, которая вроде бы должна была завершится трагедией, осталась только драмой, причем с хэппи эндом.

А также то, что главным злодеем оказался не Сраков и тем более не Маздай. Появление Тимерзяева тоже было неожиданным. Действительно, было бы неплохо побольше узнать о его жизни. ;) Юмор отличный, особенно концовка с Бандитом и приколы на тему: «Не пытайся хохмить — это не смешной перевод», а также фраза Гарпины, когда она превратилась в Гарри Поттера. В группах АВП и Гонфильма во Вконтакте этой фразой уже реально задолбали. Правда пиз*ил ее Лёха очень жестко, но ведь заслужила.)) Еще рассмешил момент, когда Маздай объясняет Лёхе разницу между великодержавным шовинистом и националистом, мне показалось, или этот момент действительно создан на основе одной дискуссии со skeleton`oм на этом форуме? :D В общем, конец действительно отличный. Единственным минусом да и то с натяжкой можно считать только повторяющиеся по 20 раз некоторые кадры (та беседа Лёхи с профессором Затевахиным из мульта, что показывается на протяжении всего сериала под конец тоже малость достала, кстати), но это простительно, ибо издержки монтажа, альтернативы тут в принципе особой нет.

О «Режиках» мне сказать нечего. Кроме того, что отказ от атмосферы «Крестиков» кажется мне губительным для Анти-Марвела. Ушли лёгкость и безжалостный стёб, всё стало серьёзно, причём резко. Будь «Режики» отдельным продуктом, было бы легче, наверное. Но они ж неразрывно связаны с «Приключениями Лёхи» и «Крестиками» — сюжетно. И при этом резко выпадают стилистически. Читать далее →

О «Режиках» мне сказать нечего. Кроме того, что отказ от атмосферы «Крестиков» кажется мне губительным для Анти-Марвела. Ушли лёгкость и безжалостный стёб, всё стало серьёзно, причём резко. Будь «Режики» отдельным продуктом, было бы легче, наверное. Но они ж неразрывно связаны с «Приключениями Лёхи» и «Крестиками» — сюжетно. И при этом резко выпадают стилистически. Как «Безумный Макс 3: Под куполом грома» резко выпадает из остальной драйв-франшизы (хотя сам по себе фильм вполне сносный). Если в «Приключениях Лёхи» драматичность классно сочеталась с той же крестиковой лёгкостью, то «Режики» оказались просто нудными. Главное — всегда шикарный, харизматичный Долбунов в «Режиках» воспринимается совершенно по-другому, я даже толком не помню его в этом сериале. Тяжело и скучно смотреть. Вроде всё на месте, но вообще не то. Ещё и сюжет уже практически не помню, а дальше третьей серии при пересмотре зайти не смог.

Наконец-то добрался до заключительного звена гонфильмовского Антимарвела, соединяющего «Приключения Лёхи» и «Крестиков». Предварительно пересмотрел ПЛ (не зря пересмотрел, сюжетные завязки весьма сильные оказались). Читать далее →

Наконец-то добрался до заключительного звена гонфильмовского Антимарвела, соединяющего «Приключения Лёхи» и «Крестиков». Предварительно пересмотрел ПЛ (не зря пересмотрел, сюжетные завязки весьма сильные оказались).
У Оксида в итоге получилось рассказать интересную, интригующую историю. Свою историю, которая подбивает все концы и сводит все линии из предыдущих фильмов. Но ряда недостатков не удалось избежать.

Во-первых, это чрезмерная затянутость местами, всё-таки надо было резать пожёстче, пусть и по-живому. Во-вторых, монтаж местами был грубоват, но с таким объемом и количеством исходников, тяжело было ожидать лучшего. Ну и лично мне не очень понравилось то, что в «Режиках» баланс по материалам явно уехал в сторону анимации и вставок из игр, а также значительная неравномерность длины серий (от 15 до 40 минут).

Не знаю, один ли я такой, но первые серии мне понравились больше второй половины сериала. Да, там много мелодрамы, но «Стальные режики» явно в смысловом плане больше про мелодраму, чем про боевик. А в ~5-9 сериях слишком много экшена и слишком усыхает линия Надежды/Мэг Райан. А раз её линия предельно сузилась, то и тот же сильно мне понравившийся «мужик с грустными глазами»/Кейдж спёкся. Вот его хотелось бы побольше, как и Мэг Райан.
Помимо демонического Кейджа в исполнении Nobody (зачётном) среди персонажей второго плана отмечу Петропавла (превращенца в зелёную бабу и справедливого зелёного мужика, корная идейка), Петю из будущего и потешного Говоруна. У всех них отличные сюжетные линии и актеры озвучки. Фрунзика Тимирзяева из «Лёхи» достаточно красиво ввели и «закруглили». Как всегда радовал Валя/Усатый-полосатый, коварного «друга» детства Долбунова очень много во всех ракурсах.

Юмор в «Режиках» присутствует но где-то на третьем плане, это именно альтернативный перевод. Политоты в сюжете и репликах много, но введена она как-то натужно и нелепо (не понравилась подача, в отличие от Лёхи). Саундтрек разнообразный, музыкальных вставок много (впрочем, мне всегда, по-моему, нравится подход Оксида к музыке). Ненормативной лексики на порядок больше, чем в «Лёхе» и «Крестиках», где мата был минимум (не знаю уж, с чем связано).

Однозначно лучшая 10 серия, в ней и линия Надежды возвращается, и сводятся все концы, и даже вполне себе хэппи-энд вырисовывается. Не говоря уж об отличном раскрытии темы «отношений» с простыми, но мудрыми истинами от Оксида. Шутка про «делай четвертого Поттера» прямо-таки пророческая.

Хороший сериал, подводящий черту и под Лёхой, и под «Антимарвелом» в целом, но со смещённым балансом и избыточным объемом. Смотреть имеет смысл только знакомым с «Лёхой» и «Крестиками».

7 из 10

Походу существует некая грань в альтернтивно-монтажном переводе, переходя которую, творение с неплохим сюжетом и персонажами превращается в унылую мешанину. То, что в «Приключениях Лёхи» было великолепно — монтаж, сочетание сцен, сюжетная логика — то в «Режиках» стало просто затянутым и корявым. Слишком глубоко ушёл автор в себя. В общем, не самый лучший проект, на фоне упомянутых «ПЛ» и сериала «ЛК» вобще блёкло выглядит

Оксид, возможно, самый одарённый автор в жанре альтернативных переозвучек, только вот явно ленивый. Речь о том, что он далеко не всегда стремится придать творению подобающую форму. Это как подать клиенту горячее пиво с наставлением: «Представьте, что оно холодное». Читать далее →

Оксид, возможно, самый одарённый автор в жанре альтернативных переозвучек, только вот явно ленивый. Речь о том, что он далеко не всегда стремится придать творению подобающую форму. Это как подать клиенту горячее пиво с наставлением: «Представьте, что оно холодное». Или просто спрессовать кулинарный шедевр в питательный батончик. Или вообще ввести присутствующие в кулинарном шедевре питательные элементы внутривенно. Ведь для организма разницы нет, так зачем стараться.

Стоит ли удивляться, что Стальные режики, смонтированные из некачественного материала неумелыми в техническом отношении руками, вызывают отторжение. С непонятным упорством Оксид применяет где надо и не надо реверс кадра, не заботясь тем, что далеко не всегда этот приём гладко удлиняет нужную сцену, и что с ним нужно поосторожнее. Раздвоение изображения тоже извечная болячка Гонфильма. Оксид, явно не будучи технарём ни на грамм, совершенно не разбирается в технических параметрах и упрямо рендерит свои фильмы с частотой кадров, отличающейся от оригинальной, что и приводит к раздвоению изображения. Регулярно зафейливает переводы Гонфильма мискаст актёров озвучки, роли которым, создаётся впечатление, раздаются наобум. При том, что многие из так называемых гествойсов совершенно не тянут, например, при просмотре Старых воров 7 мои уши вянули, ну словно понабирали каких-то рандомных гастарбайтеров по объявлению. Дополним всё это бессмысленным и беспощадным чередованием кадров из игрового кино, мультфильмов и игр (выглядит вполне забавно в юмористических переводах и режет глаз в серьёзных), и кончено: любая драма будет загублена на корню. Нельзя подходить к столь масштабному сериалу столь попустительски. Своё ж родное творение, а не для дяди! Найдутся те, кто скажет, что главное не форма, а содержание, только тогда уж надо было превратить сценарий в книгу, и пускай её читают и восхищаются её содержанием без сопряжения с каким-либо визуалом. Или надо было отдать проект режиссёру, который заморачивается и с подбором подходящих актёров, и с подбором нужных кадров, не ленится осуществить монтаж и знает, как лучше визуализировать тот или иной момент. То бишь, Лосю или Сержио Фальконе. Оксиду даются сценарий и подбор музыки, тут он заморачивается, а остальное делает спустя рукава, заранее смиряясь с плачевностью режиссуры своих творений. Режики ведь не только технически ужасны, они и структурно разбалансированы. То идёт перекос в сторону драмы, то в сторону экшОна, много провисаний, которые следовало бы ужать или срезать. Даже в режиме онгоинга с его периодами зрительского отдыха между сериями серьёзный сериал, у которого откровенно «плавает» хронометраж да иногда и жанр отдельных эпизодов, смотрелся бы тяжко, что уж говорить о просмотре всех серий разом, когда из-за неумения режиссёра сбалансировать подачу чахнут яркие персонажи и идеи из старта сериала и замазываются скороспелым «новьём». Оксид то ли проиграл собственной задумке, которую оказался не в силах реализовать, то ли слишком попустительски относится к тому, как будет выглядеть общий итог его работы для стороннего и неподготовленного зрителя. Скорее всего и то, и другое. Скорострельность и скороспелость не синонимы трудолюбия, и редко дают положительный результат.

Перечисленное является основными впечатлениями от просмотра сериала, который увлекал своей историей и драматической составляющей и одновременно резал глаз, ухо и мозг откровенно наплевательской реализацией и подачей, заставляя выключить мельтешащее непотребство. Безусловно, ценителям альтернативных переводов стоит ознакомиться со Стальными режиками. Ради Надежды Долбуновой, Инкуба (кстати, на фоне привычного мискаста здесь, наоборот, редкий удачнейший каст персонажа, причём в исполнении отнюдь не впечатляющего обычно игрой актёра Nobody), ради вселенной великолепных Крестиков, раскрываемой под неожиданным углом, и много чего ещё. Придётся «всего лишь» потерпеть крайне неподобающее кино-воплощение сценария.

От автора

«Приключения Лёхи, часть третья» — вот как оно должно было называться, когда планировалось быть полнометражным фильмом. Но несколько объемный хронометраж, две сюжетные линии и большое количество задействованного видеоматериала привели к «осериаливанию» третьей части эпопеи про Лёху. Долго не решался приступить к данному фильму. Казалось бы — в первых двух частях нужно было выискивать подходящие для сюжета кадры из фильмов с Хью Джекменом, а тут уже наконец видеорядом выступает «Росомаха» и прочие фильмы и мультики про Иксов. Но тут выходит работа намного сложнее. Уж слишком Логан популярен. Про него материала дофига и выбрать из такого количества фильмовмультиковигр и прочего видео что-то стоящее — еще тот геморрой. Так что, сюжет третьей части мог быть каким угодно. В итоге, он стал таким, как он есть. Кроме того, тут впервые появляется вторая сюжетная линия, которая состоит из похождений героини Мэг Райан, и ее персонаж никак не ограничивается видеорядом фильма «Кейт и Лео», так что тут и название «Приключения Лёхи» не очень-то подходит. Драматизма тут не так много, как предполагалось. Наверное, я еще не способен творить настоящие трагедии, но и рамки лирической комедии тут слегка расширены. Это очередной эксперимент с жанром, родившимся из обычного смешного перевода. На этот раз сильно затронута тема любви. А любовь, как известно, в жанре смешного перевода — лишь повод для пошлых шуток. Я конечно понимаю, что большей части целевой аудитории это чувство и вовсе не знакомо. А если знакомо, то сугубо на уровне поцелуйчиков и перепихончиков. Так что у данного фильма имеются явные возрастные ограничения. Не потому, что тут какие-то сцены откровенные, а потому, что малолетний зритель просто нихера не поймет. Но, с другой стороны, здесь осуществляется плавный переход от «Приключений Лёхи» к сериалу «Люди-Крестик», так что — волей неволей, а смотреть придется, если хочешь узнать «как это все происходило». Ранее об этом периоде упоминалось очень вскользь, и зритель на этот счет мог только строить предположения. Теперь все карты будут раскрыты и все стороны сюжета «Крестиков» будут освещены. Имеются, конечно, некоторые милипиздрические расхождения с теми крупицами, что мелькали в сериале и спин-оффах, но это беда всех приквелов. Ломать сюжет приквела, если он спотыкается об какую-то фигню в оригинале — неблагодарное дело. Это ни в коей мере не оправдывает ляпы в двух приквелах кинотрилогии. Там ляпы ОЧЕНЬ серьезные. А у меня, как я уже сказал — крохотные, милипиздрические расхождения.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.