к пилотной серии
Забавно получилось. В диалогах присутствуют солдафонские шуточки и соответствующая лексика. Мат вполне органичен, не чувствую перебора с этим. Стёб над видеорядом, как всегда, на высоте. Цитатки уместны, от отдельных выражений я откровенно давил лыбу Читать далее →
к пилотной серии
Забавно получилось. В диалогах присутствуют солдафонские шуточки и соответствующая лексика. Мат вполне органичен, не чувствую перебора с этим. Стёб над видеорядом, как всегда, на высоте. Цитатки уместны, от отдельных выражений я откровенно давил лыбу (такая манера общения персонажей очень напомнила Мегабобра). Много приятных отсылочек, радующих слух. Музыка подобрана весьма удачно, она прекрасно гармонирует с видеорядом. Последний, к слову, вызывает тёплое чувство ностальгии. Простенько и ненавязчиво, хочется продолжения.
к первой серии
Нотимер, спасибо за новую серию, посмотрел сегодня под пивко. Мне ещё пилот зашёл, очень многообещающе. Армейско-солдафонская атмосфера у роботов осталась, и она прекрасна. Откуда у тебя такой обширный запас специфических фразеологизмов? Отсылки поданы тонко и забавно. Огромное их количество, я даже считать замучился. Многоголоска — это огромный плюс. Приятно, что Грифонка и в твоём проекте засветилась. АлексМен неплох, особенно когда он числится в гестах, а не по собственному сценарию шпарит. Мне показалось, или в роли режопсёра он голосом немного подражает Гному Пасарану? Диалоги очень весёлые, смеялся много. Матюки уместны в таком стёбном формате. Отлично прошёлся по майклобеевщине, благо, исходник к этому располагает. Все подколки — точно в цель. Внезапная шутка про скайрим оказалась так к месту. Единственное, что не понравилось — это странная сомнительная гендерная принадлежность мальчика-девочки, который друг блондиночки, но это мой персональный бзик, не обращайте внимания. Ну, и в финале чисто профессиональная придирка: в кадре не гидрант, а брандспойт. Хотя и это слово тоже устаревшее. Пожарный ствол называется то, из чего вода льётся. А гидрант — это то, что в люке
ко второй серии
Третья серия вышла весьма киберпанковой. Какие-то кислотные цвета в исходнике, заставка студии и название сериала, часть фоновой музыки (например, металл-обработка мелодий из «Каламбура», «Индианы Джонса», «Пиратов карибского моря» и др.). Подумалось, что это из-за того, что Нотимер в последнее время играл в Киберпанк. Впрочем, оригинальный мультсериал 80-х и без того был достаточно киберпанковым. Как бы то ни было, я очень рад возвращению железных вояк с солдафонством головного мозга. Фразочек много боянных, они же мелкие отсылочки, на этом построено почти всё творчество Нотимера, и в отличие от Хона, я это к недостаткам не отношу. Отсылочки на злобу дня: Трамп, Моргенштерн, несуществующие цитаты Стетхема и так далее. Довольно интересная отсылка на крокодила Гену, а также традиционные многочисленные упоминания компьютерных игр. Что не понравилось — введённые в сюжет «еврейские морды» с соответствующим акцентом, звучит слишком не аутентично, они как будто чужеродные во всей этой истории. Фраза «Летёха, хуярь потолок!» сделала мой вечер! Атмосфера передана отлично, как посредством музыки, так и в диалоговом плане. Мне до сих пор не верится, что автор сам не служил, но армейской лексикой он оперирует так, как будто давно и глубоко в теме. Органичные и многогранные матерные конструкции в этом сериале смотрятся великолепно. Эмеральд в роли Девастатора прекрасен, его голос подходит почти идеально. Стёб над видеорядом путём комментирования происходящего на экране.
Хорошо пошло как альтернатива Тапко мену, очень хотелось бы продолжения)
Вона как всё на самом деле было!
Класно, правда к чему столько матершины быдлячей я всегда не понимаю..
Дык война тысячелетняя вокруг, куда тут нормальную лексику то запомнить) Хотя полагаю, со временем кол-во норм лексики увеличиться, после длительного контакта Трансформаторов с людьми.
автор 343 рецензий
Забавно получилось. В диалогах присутствуют солдафонские шуточки и соответствующая лексика. Мат вполне органичен, не чувствую перебора с этим. Стёб над видеорядом, как всегда, на высоте. Цитатки уместны, от отдельных выражений я откровенно давил лыбу (такая манера общения персонажей очень напомнила Мегабобра). Много приятных отсылочек, радующих слух. Музыка подобрана весьма удачно, она прекрасно гармонирует с видеорядом. Последний, к слову, вызывает тёплое чувство ностальгии. Простенько и ненавязчиво, хочется продолжения
Второй мульт трансворматоров утратил свой манящий шарм и немного скатился в яму!!
Хуета не смешно мат не в дело сделан
участник студии Zorro Media
Тот случай, когда человек истово хейтит матерного Монблана за мат, а сам в то же время пытается тупорыло материться в переводе
Про третью серию скажу одно, Годнота) Если бы не она, я бы наверно уже не вспомнил о не самой худшей группе Dire Straits.
ЗЫ. А вот насчет матов, тут практически золотая середина, между норм выражениями и выражениями матерными, сложилось впечатление. Сама серия при этом, не так смешна как пилотная, но сильно лучше первой, по мне.
За все пока восьмерку поставил.
Обзор, уже после НГ)
Блин, про вторую серию.
участник студии Notimer, автор 47 рецензий
Спасибо Солитьюд за отзыв! Буду стараться и дальше!
А я буду ждать)
Для кого-то трансформаторы получились плохими из за мата, для кого-то мат инородный но мульт то про роботов с русским окрасом и первое что они выучили на земле так это русскоязычную матерщину так что критиковать переозвучку из за этого не логично.
ИМХО, мат в перевод органично вплетается. Всегда казалось, что на старокибертронском формеры только так и общаются, особенно, когда обстановка боевая.:) Серия про фильм — шикарна!!! Бэевское… гм… гуано… так и снималось, наверное. Хойст-балерина особенно доставил.))) В общем и целом — вышло довольно забавная работа, спасибо автору, повеселил.
По моему взгляду, тут все прекрасно, в принципе и сюжет есть(хоть и сам по себе) и озвучка неплохая,исмехуточки,я бы за первые2 серии поставил 10 из10, за третью три
Ты скатываешься в переводах серийных,хочешь превзойти себя, не стоит Некита,лучше придерживайся одного типа,но рнесоветую ооломбарыги изк человека тапка использовать
Отлично, так держать! Отборный армейский мат и солдафонские шутки идеально подходят боевым роботам. Лучшая серия — где высмеивался Бэй. Добавил описание сериала в статью «Трансформаторы» в Абсурдопедии.
К 3 серии)
Все как обычно, т.е хорошо, но вот женский отряд поддержки вписался плохо. С одной стороны, прожженого вояку ещё не забывшего о романтике(Прайма), вполне понять можно. С другой, если Трансформаторши настолько суровы, зачем нужны Трансформаторы? Не вписывается в общем.
Примерно на уровне первой серии, между 7 и 8 баллами. Только людей роботессы заменили.
Как хорошо начинали… Началось, дибилы бл@ть озабоченые!
Бабу мужским именем назвать… Фантазия сдулась! Не трогайте тему отношений. Лучше бы вы трансформерш сделали резиновыми с соответствующими звуками при резких движениях и смене формы.
ЗЫ…
Калайдыр не смените на ведроидный!
Это ж надо было додуматься мультфильм для детей перевести так, что детям его смотреть нельзя. А взрослым его смотреть неинтересно, даже несмотря что матерятся.
Бухой Прайм, просто чудо. Ползет к своим солдатам, что бы похмелиться. У меня вопрос. А как десептиконы и автоботы, будут отмечать день рождение Старскрима? Что они ему подарят? Или его нахуй пошлют?