Цеховой обзор №106

Представляем обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Студия Усталое королевство не сбавляет оборотов. Оперативно переведены ещё четыре серии «Моей геройской академии» — со второй по пятую. Остальные проекты студия отложила до поры. Алекс Мэн намерен ударными темпами завершить первый сезон сериала, который в его переозвучке называется «Моя поехавшая академия». Критики сериал особо не жалуют вниманием. Тому виной и анимешный исходник, и сдержанный стёб Алекса, по прежнему переводящего по классике, стараясь не отходить от сюжета и персонажей исходника. Сериал получается бодренький, но смешного негусто — Алексу удаётся немного размыть сюжет исходной серии, а вот качественно насытить её юмором получается не всегда.

Обольщающий чужую женщину француз типичен для переводов Усталого королевства

Эмеральд Вепен выложил полновесную вторую серию «Джобры и Ибры». До этого на протяжении нескольких месяцев он выкладывал её отдельные фрагменты. Критикам проект нравится, но его будущее под вопросом из-за отношения к нему самого автора. Эмеральд признался, что исходник, «Невероятные приключения ДжоДжо», его вымораживает. «Джобра и Ибра» является самой нелюбимой его работой, поэтому дальнейшие перспективы проекта туманны.

Не каждый способен выдержать столь экзотичный исходник

Джонни Нокс выложил третью серию проекта «Велкам ту Чернобыль» – атмосферной юмористической альтернативки во вселенной игры «Сталкер» на базе видеоряда «Достучаться до небес». Эпизод критики приняли прохладнее, чем первые два, хотя до тотального разгрома дело не дошло. Однако обидчивому Джонни хватило и пары неприятных отзывов. На форуме случился очередной взрыв истерики – Джонни устроил недостаточно восторженным критикам джихад с ковровыми говнометаниями к вящей радости любителей попкорна и зрелищ. Проект бросать Джонни не собирается – обещает завершить сериал крышесносным финалом.

Джонни беспощадно доведёт героев до конца

Длительное время уделявший время исключительно любимому паяльнику Агент Диего возвращается к небольшим понькам. Выпущена 18-я серии седьмого сезона.

Продолжает издеваться над Скайнетом и его чугуниевыми сотрудниками студия Пират. Перевод первого «Терминатора» не принёс Пирату ничего, кроме разгромных отзывов и печальных диагнозов. Тем не менее, он перевёл и сиквел. В том же формате сериала – порубил «Судный день» на десять кусков. Зачем – непонятно, поскольку релизит Пират по заветам Нетфликса, сразу всё. Второй «Терминат» Пирата оказался столь же убогим, как и первый. Сюжет близок к оригиналу, попытки юморить провальны, в речь персонажей не к месту и не ко времени вмонтированы аудиофрагменты из советских фильмов и всё это сдобрено беспощадной злокачественной чукоткой. Эталонный высер.

В издевательстве над терминаторской франшизой Пират старается не отставать от современного Голливуда

Студия Грекфилмс продолжает эксплуатировать в рандомных нарезках искромётных персонажей сериала «Шерлок Клоунс». Воскрешённые Трафаретом-Гавриловым в новом проекте «Шерлок – упоротый детектив» персонажи культового сериала теперь помещаются автором в короткие, бессвязные сценки, сшитые между собой белым шумом. Вышел уже восьмой эпизод данного проекта.

Студия АниБомж зарелизила седьмой эпизод «Тянок на танках». Вышедшая прошлой весной шестая серия выдалась откровенно слабой. Высказывались опасения, что сериал будет прикрыт, но не оправдались. Седьмая серия вполне оправдала чаяния поклонников сериала. Сочный мат, упоротая брутальщина, густая пошлятина – всё как любят фанаты. Тем не менее, подавляющее большинство критиков жанра манямэшные тянкистки по-прежнему интересуют крайне слабо.

Называется серия «Держись за анус»

Студия Озвучка Филмс готовит к релизу перевод «Кунг Фьюри». Премьера ожидается в начале марта.

Дарк Грифонка добила сценарий шестой серии «Трансформеров». Увы, на данный момент нет возможности его озвучить, и пока даже нельзя сказать, когда точно эта возможность появится. Поэтому начаты работы над сценарием седьмой и дальнейших серий.

Мультяшник Чертовский Неряга продолжает пыхтеть над своим первым переводом игрового фильма — над «Бегущим в лабиринте». Первые 20 минут уже озвучены. У сценария пока отсутствует концовка – Неряга всё ещё в поисках устраивающего его финала. По оптимистичным прогнозам перевод должен вылупиться где-то в первой половине марта. Возможно, что в будущем будут переведены и остальные части «бегущего» цикла, но если дело до этого и дойдёт, то второй и третий фильмы франшизы будут смонтированы в один.

К середине марта должен добежать до зрителей

На финишной прямой дебютная работа Лё, смешной перевод ребилда «Евангелион. Ты (не) один» под названием «Евангелион. Дебилд 01». Из-за заминки с гестами ожидалось, что премьера состоится не раньше середины весны, но за последнюю неделю произошёл прорыв – практически все роли были оперативно озвучены. Релиз ожидается до конца недели.

В переводе анонсирован крайне брутальный Синдзи

Пока «Шкеты с мушкетами» дожидаются возвращения основного монтажёра, продолжает работу над своим «Хуаном» Кумпел Биттнер. Озвучивает его сам и собирает роли с актрис. Хронометраж пилотного эпизода получается в пределах 25 минут.

Ну, и если кому-то показалось, что в обзоре маловато новостей о смешных переводах аниме, то вот ещё одна. Седьмая серия «Полосы голубизны» от Шизы Прожект всерьёз задерживается из-за конфликта между режиссёром проекта Саней и сценаристом Кошаком, которого режиссёр послал далеко и надолго. Возможно, оно и к лучшему, потому что Кошак писал сценарии к двум последним сериям, которые получились крайне слабыми. Ожидается возвращение к работе Зис Гая, сценариста стартовых серий. Когда это случится, сказать сложно — Зис Гай завяз в учёбе и пока не горит желанием возвращаться к «Полосе голубизны».

Сериал о девочках-кораблях надёжно сел на мель

Цеховой обзор №106: 3 комментария

  1. Bad Pupsic

    участник студии Cretube, автор 51 рецензий

    Т-800 решил утопиться в чане с расплавленным металлом, узнав сколько всяких Пиратов и какими садистскими способами над ним извращаются.

  2. АватарИрис Пис-Пис

    Щаз что-то кроме плохих переводов анимэ делают?
    Очередной месяц и очередная гора мусора.

    1. Goodwin

      автор 404 рецензий

      «Чернобыль» Нокса не аниме и достаточно неплохой, на мой вкус. Уже 3 серии вышли.

      «Бегущий в лабиринте» Неряги тоже выглядит достаточно перспективно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.