Цеховой обзор №121

Представляем обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Разразилась нежданным релизом Ля Кондомина. Вернее, релиза ждали, но не столь скоро. Дитя Цветов выпустил альтернативный перевод «Джокера» под названием «Альтернативщик». И хотя написал, что в сценарии не использовал реальные прототипы и события, все узнали героев фильма. В первую очередь, главного героя. Дитя Цветов посвятил перевод одиозному Хону дель Стерну, истеричному альтернативщику с форума Альянса, на протяжении двух лет горестно вещавшему о падении жанра в бугагашную яму с бородатыми баянами и о засилии в нём тупорылых зрителей, не ценящих истинное искусство. Сам Хон безуспешно пытался всколыхнуть общественность своими альтернативками, скромно называя их тем самым истинным искусством. Всех, кому его творчество не понравилось, Хон яростно поливал токсичным говном. Перевод Кондомины в образе главного героя Харитона Штыря весьма ярко использует черты прототипа. Причём обходится с ним без пощады.

Альтернативщик Харитон Штырь

Подавляющее большинство критиков похвалили «Альтернативщика». Сам Хон дель Стерн ожидаемо не в восторге от перевода. Сперва изображал стойкость и даже наплевательское отношение к данной пародии, но надолго выдержки не хватило. Уже спустя пару дней после релиза, досмотрев «Альтернативщика» до конца и начитавшись положительных отзывов, Хон начал истерить и возмущаться — по большей части в кулуарах. Публично разрешил только всем «праздновать», заявив (в очередной раз), что «ничего больше не будет». В который раз объявил себя уставшим мухожуком.
Но вернёмся к «Альтернативщику». Дитя Цветов сумел создать небезынтересную, очень жёсткую сатирическую альтернативку с большим количеством злых шуток и бьющих в цель подколов. Досталось в переводе не только Хону, но остальные прототипы даже не подумали истерить. После «Чёрного Альянса» «Альтернативщик» — это уже второй за менее чем полгода перевод, посвящённый внутренней кухне жанра.

Наметилась мода на внутрижанровые байопики? КТО ЖЕ СЛЕДУЮЩИЙ?

Зарелизив скандальный перевод, Дитя Цветов не стал брать паузу. Сразу же принялся делать следующий. Причём снова отодвинул в сторону давно запланированный сиквел «Монохромщика» — задумал новый проект. Это тотальная монтажка под названием «Райя из сарая», в которой будут задействованы видеоряды фильмов «Два папы» и «В центре внимания», а также недавно вышедшего мультфильма «Райя и последний дракон». На какую тематику будет перевод о Райе из сарая — не сообщается.

Во дворах родного края нет подобного сарая! И для Рай, и не для Рай служит раем мой сарай!

Гремлины доделали «Паукана»! Релиз, по традиции, состоится не сразу, а после предпоказов для фанатов, согласных собраться в одной точке времени и пространства и провести время за совместным просмотром «Паукана». Для всех остальных долгостройный смешной перевод «Нового Человека-паука» выйдет 20 марта.

Напомнила о себе студия Корзиночка Интертейнмент. Эта творческая формация, состоящая из двух человек, Атамыча и его напарника Интрудера, впервые заявила о себе год назад, выпустив смешной перевод первой половины кэмероновского «Аватара». Назывался он «Лесозаготовки у дубка» и по отзывам критиков оказался худшим из многочисленных существующих переводов «Аватара». С учётом творения Корзиночки, их накопилось уже пять. Прохладный приём не обескуражил Атамыча. Он всё-таки доделал смешной перевод «Аватара», постаравшись учесть замечания критиков. Значительных улучшений не добился. Вообще, вторая часть (она называется «Свадьба на вулкане»), судя по дате заливки на гугл-диск, вышла ещё минувшим летом, но обнародовать её Корзиночка решилась только сейчас.

Перевод Корзиночки всё ещё претендует на звание худшей переделки «Аватара», но уже не единолично, а соперничая с «Самоваром» и «Травокуром»

Ещё один перевод, вышедший довольно-таки давно, тоже обнаружилился буквально-таки на днях. Речь пойдёт о третьей серии «Старых воров 3» — смешного перевода «Мести ситхов», который делал Така Сэмпай. Така начал работу над переводом ещё в 2015 году — с благословения Оксида. В ту пору Оксид ещё не собирался возвращаться к «Старым ворам». Тогда ещё не вышло вдохновившее его на возвращение в далёкую-далёкую галактику «Пробуждение силы». Работал Така Сэмпай медленно. После релиза первого куска в 2015 году надолго пропал и вылез со вторым аж в начале 2018 года. На тот момент Оксид уже больше года как выпустил свой перевод «Мести ситхов» — «Обыкновенный Пал Палыч». Но Така Сэмпай, даже узнав о релизе Гонфильма, не свернул работы над своими «Старыми ворами 3». Столкнувшись с жёсткой критикой, исчез. Но, как оказалось, на перевод не забил. По крайней мере, выпустил ещё один кусок – третий. Втихую добавил его на свой яндекс-диск, ссылка на который болталась на форуме, но никто же не проверял, добавилось ли туда что-то. И лишь спустя три года там третью серию обнаружил один дотошный посетитель сайта Альянса – и сообщил.
В общем и целом, перевод хотя и ожидаемо уступает «Палычу», но неплох. Заметно превосходит ещё одну попытку сделать смешной перевод «Мести ситхов» во вселенной «Старых воров» — приснопамятный релиз Косьмина 2012 года.

Если вспомнить утерянную «Месть стихов», то «Месть ситхов» — самый популярный исходник в линейке «Звёздных войн» у вольных переводчиков

А сам Косьмин продолжает ударно клепать шлак. Выпустил 3 и 4 эпизоды сериала «Выжатый лимон 3». Проект по всем признакам ущербнее некуда, но Косьмин продолжает безмятежно релизить серию за серией, уничтожая последние лохмотья своей репутации. До «Выжатого лимона 3» некоторые критики ещё надеялись, что Косьмин способен производить более-менее смотрибельные вещи, но теперь даже они подозревают горе-автора в умышленном троллинге. Франшиза «Выжатый лимон» считалась наиболее удачным (или наименее неудачным) проектом Косьмина – вплоть до выхода сериального триквела. Затруднительно понять, о чём перевод, есть ли у него сюжет, задуманы ли в принципе персонажи, есть ли у проекта ведущий исходник. Косьмин выпускает монтажный, бессвязный рандом, причём всё с теми же недостатками, присущими его переводам десятилетней давности – безобразной озвучкой, звукозаписью донного качества, диким музыкальным саундтреком, перекрывающим по громкости саму озвучку. Можно констатировать, что с помощью «Выжатого лимона 3» Косьмину всё-таки удалось сместить Артёма Осипова с трона верховного говнодела.

Сам Осипов тоже не сидит, сложа руки. Отвлёкся от работы над монтажным переводом «Матрицы» и вернулся к «Техасской резне бензопилой». К выпущенному почти год назад фрагменту (тогда была переведена почти треть исходника) добавил ещё один солидный по хронометражу кусок. Суммарно на данный момент охвачена переводом Осипова уже половина фильма. Критики не спешат с ней ознакомиться. Во-первых, давно устали смотреть сомнительные шедевры Осипова. Во-вторых, случился наплыв релизов. Так уж вышло, что и Ля Кондомина, и Косьмин, и Корзиночка Интертейнмент зарелизили свои переводы синхронно, 28 февраля. Большинство критиков уделили максимум внимания пикантному «Альтернативщику», некоторые ознакомились с переводами Косьмина и Корзиночки. «Резня» Осипова вышла буквально сразу после релизного бума, 2 марта, и на неё уже никто не позарился. Бессмысленно, наверное, надеяться, что продолжение «Резни» хоть в чём-то превзошло её провальный старт, но кто знает. По словам Осипова, «Резня» — это его первый проект, в котором не ожидается задроченного (при этом зачастую корявого) звукомонтажа, ставшего визитной карточкой Осипова и одним из главных поводов для насмешек над ним.

Сам Осипов называет перевод трэшем

Вернулся к переводам Агент Диего. Конечно же, к переводам мультсериала «Мой маленький пони». Надеяться на возвращение Диего к «Ледникам» или, скажем, к спин-оффу «Стимпанкеров», наверное, нет смысла. Диего выпустил 22 и 23 серии 7 сезона «Небольших поней», а также поучаствовал в пони-конвенте, озвучив для поклонников 8 эпизод 9 сезона. На том конвенте побывали Мистер Слон и Халфаноним, но Диего не застали. Тот, согласно новой моде, продиктованной пандемией, участвовал в мероприятии удалённо — по видеосвязи.

Помимо упомянутого гремлинского, на финишной прямой находится ещё один комикс-арахнид – смешной перевод мультфильма «Человек-паук: Через вселенные» от Фрэнки Бо. Хотя там получается длинноватая финишная прямая… Ещё три недели назад перевод, казалось, был практически готов, однако всё ещё допиливается. До сих пор не подобран музыкальный саундтрек. Для его подбора Фрэнки привлёк к своему проекту, над которым работал вместе с напарником, кого-то третьего. Благодаря этому третьему, в переводе могут появиться авторские музыкальные композиции.

Релиз по-прежнему ожидается со дня на день

Кумпель Биттнер продолжает корпеть над вторым эпизодом «Учения деда Хуана». На данный момент уже монтируются звуковые эффекты – вероятно, видеоряд полностью готов. Также ожидается озвучка ещё от одной гест-актрисы. На всё перечисленное вряд ли уйдёт меньше двух недель. А после этого Биттнер планирует ещё допиливание звуковых дорожек напильником – при участии кого-нибудь из опытных звуковиков.

Цеховой обзор №121: 50 комментариев

  1. Ри

    «Наметилась мода на внутрижанровые байопики?» — Ага, скоро кроме этого бреда, интересного только маленькой кучке людей, ничего не будет.

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

      Дык чего смищным переводчикам хочется, то они и вытворяют. Ты ещё Пупса поучи щи варить, типо указывать ему, что переводить. А так-то не переживай, основная часть выходящих переводов таки не узконишевые. Что-то слабо верится, что тенденция переводов о внутренней кухне получит продолжение.

    2. Solitude

      Нормальное дело, внутрижанровка, хотя Альтернативщик понравился только озвучкой. Уж очень цель выбрали, ИМХО9К, неудачную. Какого то нервного типчика.
      С другой стороны, кому то ж интересно все же. Плюс, своеобразная память о ком то, пусть и зловредная для этого кого то.
      Мне Черный Альянс весьма понравился, убрать из него ДЮ, и вполне представляется что в коллективе переводчиков творится)

  2. Kumpel Bittner

    участник студии С ранчо Пансы, автор 35 рецензий

    Промежутки времени между обзорами всё меньше и меньше .

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

      Когда-то бывало и по две недели и меньше. Три недели — это частый интервал. Зацени прошлый год, позапрошлый.

    2. Goodwin

      автор 443 рецензий

      У этой рубрики нет четких временных интервалов выхода. Частота выпусков прямо пропорциональна количеству релизов и вообще шевелений среди переводчиков, не входящих в число студий АВП.

  3. Аноним

    ХДС на рутреке продолжает неравный бой) странно, что не на сайте в комментах под фильмом — можно было бы подискутировать об искуйстве) а главный троллингатор паходу вошел во вкус — видимо, на каждого сделает отдельную полнометражку) вот это будет полотнище — почище санта-барбары) мне уже обещан левиафан — предвкушаю с нетерпением) другие, наверно, могут и заказать у автора любимый фильм с собой в главной роли — вероятно, за небольшую мзду для поддержки штанов) поторопитесь, пока кто другой не застолбил) автор, ты же процент отстегнешь, надеюсь?)
    а косьмин и правда несмотрибелен, ибо неслухабелен — я хз, зачем люди таким садо-мазо занимаюцца…

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

      Ой, да разлакомился-то, вы поглядите на него! Многовато чести, делать персональный кен о каждом Казеине Кодеиновиче. Обойдешься! Моя Райя из Галатасарая никак не пересекается с внутрянкой жанра.

      1. Аноним

        нууу вооот( а я уже фсем расхвастал, што вскоре войду в историю вместе со звягинцевым и дитятем — и тут такой облом( а ведь какая бизьнесь-идея, ты зацени — с неё ж кормицца пожизненно можна, как вон с гематронии) будешь чередовать троллинг с няшеством — и через годик тебя сделают почетным членом каннского жюри! а по нечетным можно рыбу ловить — там море классное!)
        и когда ты уже моё имя-оччество выучишь? сколько раз повторять — я не казеин кодеиныч и не кодеин казеиныч, а коротко и ясно — фентаил барбитуратович! и попрошу больше не путать!

        1. Дитя Цветов

          участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

          Синедрион внимательно ознакомился с твоими чаяниями и вторично сообщает, что намерен освободить Райю из внутренней кухни, куда ты её втолкнул в надежде на мои над ней околожанровые надругательства. Не дождешься. Моей Райе суждено обитать в сияющем, обширном, не стесненном узкими рамками внутрифорумных междусобойчиков, красочном сарае! Несмотря на тяжкий гнет положительных отзывов, не собираюсь я замыкаться в амплуа членописного летописца жанра. Я, может, экскремент хочу сделать! Монтажный. Я, может, возомнил о себе после двух релизов! Может, из меня идеи радиально расползаются! Может, я в своей гениальности настолько преисполнился, что сейчас же начну писать Юбилейный марафон Кондомины о судьбоносном влиянии творчества Кондомины на жанр и обо всех своих потрясающих воображение достижениях! А ты мне предлагаешь пожизненно копаться в ядреном говне всяких хонов и бесцветной ссанине кодеиновичей. Нет уж, Фенолфталеин, он же Пурген, не соблазнишь ты меня.

          1. Аноним

            ну, раз идеи поперли как глисты — не буду мешать) тады открою тотализатор — какая из них вылупицца нестандартно (спасибо пургену)), а подобно чюжому — и во што разовьёцца в итоге) а главное, кто каво быстрее сожрет — дитя своё дитя или наоборот) а верховное божество в это время буит взирать с олимпа, задумчиво выбирая молнию, штобы достойно увенчать впавшего в раж скромнаго гения жанра)

            1. Дитя Цветов

              участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

              Ведите Моргану! Только она может расшифровать написанный тобой шизофазный бред. Янихуянепонел.

              На форуме Дог наложил ссылкой на беседку в вк для ценителей жанра. Короче, вступай обеими ногами. Там такой рандом-бред приветствуется. Одноглазых Чингачгуков там нет, никто не будет тебя обижать. Вступай и радуй всех красотой олбанского слога.

              1. Аноним

                про коммент — это сурьезная альтернатива для думающих, а не рандомные смехуёчки над одинокими непонятыми творцами — такшта делай выводы))
                про группу — она ж вроде закрытая, для своих, а я ж чужой — меня ж удалят как в чужом-4, даже если пролезу))

                1. Дитя Цветов

                  участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

                  дык заявись в Крюгер хаус к Догу. Заняшитесь, получишь от него промо-код на вступление во всё, что вылезает на свет божий из Биде. Продакшн.

                  1. Аноним

                    неее, уж лучше я тут посижу и на вас издаля погляжу)) на форум уже сходил — еле ноги унёс — в другой раз может и не повезти ж) вон мистер пуков ниже абсолютно точно охарактеризовал всю жизнедеятельность творческих сообществ — а я уже стар для этого… мда… я стар… я слишком стар… я суперстар!)))

  4. Злойка

    Посмотрел «Альтернативщик», вполне себе гуд, хоть и не из тех форматов которые мне обычно нравятся, на оригинал меня кстати не хватило.

  5. Богемный критик

    За жанром слежу лет 8, фильмы студий Альянса тоже смотрю уже годами, но на форум не заглядывал, только новости и цеховые обзоры читаю. Поэтому «Альтернативщика» еще не посмотрел. Но перевод все хвалят, да и вдруг моего зрительского бэка хватит, чтобы оценить и сарказм, и юмор… Посмотрю

    1. Воннючий горшок

      Моего не хватило, т.к. из переводов, которые тем более далеко не все смотрю, не так просто узнать о внутренних отношениях в сообществе. Я даже не понял кто есть кто, думал лишь, что кандидат в мэры (не помню как его так звали) это гоблин.

  6. Артём Осипов (Ozvuchka Films)

    Убогий цеховый обзор, как и задумка Альянса вольных упырей. Изначально слово альянс создано было, как союз, а не критики диванные. Причем по рожам, один упырее другого, и кроме засера переводов, эти гады осмеливаются называть себя киноманами. В кино вообще не шарят, юмор на уровне бомжей которым чекушку за ради бога купишь. Бездарности которые сами не могут дельное что либо создать, но не все. Их и так знают. Отдельно хочется выделить Снежную Королеву, которая походу не баба даже, а жирное и прогнившее дерьмо с бороды до колен, обрыган жрущий гормоны женские. Которую под водярой даже самый потерянный алкаш трахать не будет.

    Чтобы заслужить статус критика, надо создать вещь стоящую. А не пездеть, мол тут говно и там. И в первую очередь уважать человеческий труд, это же альянс переводчиков, а не критиков, а вы стадо малолетних уебков.

    1. Вонниамин Пуков

      Дяденька, ужели вы не знаете как обитается в среде творческих людей (и людей в принципе)? Вся богема и прочие около-творческие чудики это клубок змей, троллей и друг-друга хейтеров: буквально от Голливуда до АВП, от Большого театра до тусовки с Аллой Борисовной. Но это не суть как важно и критично. Что важнее, так это то, что замечая соломинку у другого, вы, сударь, сами имеете трубу в известном месте, как гласит слявянская народная поговорка. Изволите поливаеть других говнами, при этом осуждая данный процесс, если он исполняется другими. Не нравится критика других, критикуте сами, но желательно без перехода на личности конечно.

      >Чтобы заслужить статус критика, надо создать вещь стоящую
      Ну никогда такого не было и вот опять.

    2. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

      С учётом твоей любви к порнухе и твоего противостояния всему миру, для перевода о тебе подойдёт «Народ против Ларри Флинта». Только помонтировать придётся много, ты ж типо любишь порнуху не простую, а с нигрогомосеками и релизишь её переозучку в перерывах между «Охренерками». Ларри придётся тоже всерьёз менять, дабы из оригинального неоднозначного бунтаря-тролля вылепить то обиженное, ебейшее днище, коим ты являешься. Кто возьмётся?

      1. Аноним

        што за релиз с нигрогомосеками? не мне — друг спрашивает)) ну а идею с ларри, ящитаю, достойно воплотить сможет лишь сам непревзойденный корчеватель недостойных созданий (вместе с их создателями), неутомимый и безжалостный изничтожитель фсех и фсяческих недостатков жанра (ибо сам уже достиг ослепительных вершин), на аватарке которого суровый, но справедливый критик-дракон заживо пожирает… фею-моргану, видимо)

        1. Дитя Цветов

          участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

          Шуруй в тему Озвучки Филмс на форуме, пролистни несколько страниц. Найдешь искомое счастье, насладишься гомонегроидными формами жизни, смонтированными Осиповым в няшный-преняшный ролик. Вершина его творческого пути. До сих пор все ждут сиквела, хоть и стесняются признаться.

          1. Аноним

            нувотапять — пайди туда, пайди отсюда…) ну пашол — там же не два коммента в теме, а фсю её перечитывать — не настолько я люблю сваво друга — он не нигр, а я не гомосек) наверно, самому в лом было искать — вот и паслал… ф поля)

          2. Bad Pupsic

            участник студии Cretube, автор 68 рецензий

            Все забывают почему-то, что там были не только черненькие друзья с особо близкими отношениями, но в начале еще и прекрасная дева с богатым внутренним миром. Но все только о ниграх вечно вспоминают. Геи, что с них взять!

            1. Аноним

              вот про деву уже интересней) может, вы её адрес помните? а то от этого неистового виссариона хрен чо допросишься)

              1. Дитя Цветов

                участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

                Дык такие, как ты, не умеют и не хотят читать, в силу чего не разбираются в вопросе и начинают заступаться за хонов, якобы несправедливо освещенных в нетленках.

                Короче, вот, не обляпайся https://forum.uft.me/index.php?/topic/4585-ozvuchka-films/?p=107829

                1. Аноним

                  сенькью за ссыль — вот сразу трудно было?) гугль-диск свой расчисти под будущие релизы — патомки тибя низабудут (нипрастят)) а для умеющих читать между строк третьи смыслы, но не видящих русских букв — я заступался не за хона (я ево знать не знаю) — я был против художнего обсиралова отдельной личности с мимолетным закапаньем фсех остальных, против чего ты же сам вроде выступал в рецухе на ЧА) если б сцены из джокера комбинировались с подобными же касательно большинства других — это был бы памятник эпохе) а так получился… ну, получился — и пох.й) как видишь, многие даже не разобрались, каво ты там наизображал — это те, кто вапще в этом годами варицца, што уж говорить про посторонних) при том, што создание имеет массу достоинств безотносительно своей главной темы) патамушта добрее надо быть! (с) как я завернул, а?)

      2. Ozvuchka Films

        Посмеялся от души над комментарием. Тут создаются проекты, где люди сидят и Делают, а не в форточку вафкают, твоё дерьмо уж явно никто смотреть не захочет.

        1. Дитя Цветов

          участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

          Своё дерьмо я в унитаз смываю, а сюда выкладываю Альтернативщика и Мужлана. Почитай отзывы на них. А вот ты своё дерьмо высрешь кренделем, зарелизишь на форуме, а потом ужасаешься, с чего это люди, вступившие в твою какаху, гневаются. Так ты ж ещё свой процесс сранья смеешь называть трудом. Зря ты надеешься, что этот труд превратит тебя из обезьяны в человека.

    3. Solitude

      Ну дык создай что то приличное. Охренерк твой, на моей памяти, один из худших аниме смехопереводов вообще.
      Да и просто как смехоперевод, альтперевод, или ещё какой перевод, дрянь та ещё.

      1. Дитя Цветов

        участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

        Не приставай к гению! Осипов занят, никак не высрет до конца «Резню». Там куриков пятьдесят первосортного гавнища. И это только то, что высунулось из релизной воронки Осипова. Он пока явил миру только половину перевода. Нас ждёт не менее восхитительное продолжение.

        1. Goodwin

          автор 443 рецензий

          Вроде бы он планирует «Резню» приостановить. Занимается только «Матрицей»

  7. Аноним

    мдааа… уговорили — благодарить не буду) ну што сказать… ну што сказать… устроены так люди… желают знать, желают знать, што им за это будет) харашо, што я видел и пазолини (хоть и давно, и плохо помню) и фсякоразное более современное — такшта я даже пивом не поперхнулся) как прекрааасен этот мир — пасматрыыыы…) как прекраааа… так, прекращайте тут этосамое! а то развели тут, панимаиш, фсякоразное!
    но кстати, некий комедийно-трешовый эффект присуйствуит — таки да) панятно, што это запредельно для обычного зрителя — и тем не менее)

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

      А ты думал, мы тут меды распиваем? Наша служба и опасна, и труЪ-дна в ней хватает, типо такого.

      1. Аноним

        дык канешна, пришол поэт к вам с чистым серцем — а вы ево — баллоном с перцем! вот и не вынесла душа… зато там песня хороша!)
        ну как, пахож я на кумпельбиттнера? ну, хотя бы ф профиль?)

        1. notimer

          участник студии Notimer, автор 41 рецензий

          «Когда Вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что вы бредите» ©

                1. Дитя Цветов

                  участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

                  Клерик Грамматона спешит унизить Юрика, снисходительно унижающего на форуме Карамб и прочих за их грамматические ошибки: «не понаслышке».

  8. Аноним

    гремлинский паук вылупился, сидит в переводах) кто пойдёт смотреть — захватите тапок)

  9. Ozvuchka Films

    Все мы не специалисты в плане перевода и критикуем всех по своим характеристикам жанра кино, обсирать человека с микрофоном за косарь или за 25, зачем? Это труд, у вас обида на жизнь какая-то? Может хватит уже и создать альянс из людей которые друг друга уважают?

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 117 рецензий

      Твои переводы восхитят только специалистов-копрофагов и специалистов-копрофилов. Тебя самого тоже надо бы показать каким-нибудь специалистам. Твой незамутненный ничем, кроме избытка ЧСВ, мозг, шизоидное поведение и вера в то, что слова «труд» и «срут» являются синонимами, могут заинтересовать целый ряд узких специалистов.

    2. Аноним

      видите ли в чем дело — труд, он ведь разный очень) и оценивают его по результату, а не по процессу) не знаю, где вы работаете, но если б я копал ямы и мне сказали вырыть могилу, а я выкопал взамен сотню мышиных норок — вряд ли пришедшие с покойником меня б озолотили в благодарность) канешна, каждому хоцца, штоб за его работу его похвалили и озолотили — но так результат же должен быть хорош и востребован) а вы предлагаете — давайте я буду ляпать шо попало, а вы фсе буите меня нахваливать — ай, малацца какой мальчик-манюньчик, какой славный куличик слепил из…эээ…песка) неважно, што это несъедобная кривобокая хрень — мальчик же старался, трудился — надо ему орден и бронзовый бюст на родине героя тут же)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.