Цеховой обзор №13

ceh obz 13Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков. Подготовил, как всегда, Isla-de-Muerte.

За пару последних месяцев в мире смешных переводов за границей Альянса произошло не та уж много.

Студия steb-edition продолжает работу над смешным переводом фильма «РЭД 2». И параллельно Стеб обратил внимание на нового «РобоКопа». Оба проекта продвигаются неспешно, сроки выхода назвать затруднительно.

Возвращается к переводам Дипсель. До ноября прошлого года эта студия состояла в АВП, но выбыла из состава Альянса из-за превышения периода неактивности (2 года без новых переводов). Как минимум, Дипсель обещает перевыпустить фильм «Игорь Попов и фениксовый калий» в BDRip — с некоторыми изменениями в переводе, а также под другим названием. Фанаты также ждут давно анонсированный фильм «В стране Угарелых 2.0. Убийца Касперский». Ну и всё прочее, что Дипсель возжелает извергнуть из своей утробы — ибо переводы у него всегда няшные-вкусняшные.

Почти заглохли Гремлины. Фанаты по-прежнему требуют перезапуска «Зассаной комнаты», а Гремлины по-прежнему молчат в тряпку и лениво постят на стене в группе картинки из фэндомов ГП.

Ксенон из Death Mask сражается с вегасом — пытается заставить свою новую систему открывать старые проекты. А они не открываются. Пересобирать с нуля проекты с сотнями файлов, ясен пень, влом, поэтому Ксенон продолжает убеждать свою технику и софт хавать те форматы, которые господствовали в дикие времена нулевых. Если одолеет беду, то может, даже новья нарожает.

Фанаты Грекфилмс продолжают ждать новый эпизод «Шерлока Клоунса». С момента выхода предыдущего эпизода минуло 4 месяца. Сейчас Грекфилмс завершил сагу «ЭГП» и полностью переключился на «Клоунса». И обещает выпусить новый эпизод совсем скоро — как вернётся из некоего отъезда.

Гоблин вот-вот разродится смешным переводом «Хоббита». Для того, чтоб отведать сего лакомства, народу придётся заплатить. В смысле, Гоблин организует сбор денег, а набрав нужную сумму, выложит в сеть вожделенную аудиодорогу с переводом. Пока же народ видел только куцые отрывки. В последнем из них даже есть смешной перевод — правда, в виде сабов. Ибо голос не бесплатный.

СКП занялся выпуском «Калейдоскопов СКП». И выпустил 2 штуки, что заслуживает всемерного уважения. В сборники входят короткометражные ролики, выпущенные студиями СКП в доисторические и не очень времена. Ролики объединяются в сборник и выкладываются на торрент. То есть, собираются в папочку несколько коротких видеофайлов — ибо, как объяснило высокое руководство СКП, в один видеофайл такой винегрет роликов с феерическими техпараметрами объединить невозможно. Затея организована ради популяризации СКП, и эта цель большим успехом достигается.

Несмотря ни на что, продолжает заниматься переводами студия МОРЖ. Проекты становятся всё короче, обрывистее и хаотичнее, но тем не менее выходят. Выпущена первая серия нового сериала с характерным и многое объясняющим названием «Не все дома». Собственно, у этой студии уже даже был цельный фильм с аналогичным названием. Очевидно, боссы студии на волне грандиозного успеха того фильма запустили ремейк в виде сериала. В общем, всё по-голливудски.
Ещё МОРЖ выпустил вторую серию сериала «Миклухо». Аналитики кино внимательно изучают оба сериала и проводят цикл исследований на темы «Почему и отчего МОРЖ продолжает этим заниматься» и «Считать ли творения МОРЖа актами медиа-терроризма».

Аламат Студио полтора месяца назад создала свою группу вконтакте, дабы многочисленным поклонникам было где делиться впечатлениями о творчестве их кумира Халфанонима. В группу вступили все 8 поклонников студии и сам Халфаноним. На пике обретённой популярности Аламат Студио выпустила третью часть проекта «Неуловимый Джо» — смешного перевода «Джона Картера», выполняемого по фрагментам.
Также Халфаноним продолжает делать обзоры на что-то несусветное и лично смотреть их.

Студия ФПС опечалила своих поклонников — весной перевода «Ученика чародея» можно не ждать. Представители студии, известные специалисты по кастратам, гомосекам и яйцам Чингисхана сообщили, цитирую: «члены студии уже взялись» и «все остальное будет сделано в 2-3 раза быстрее». И резюмировали: «до осени доделать точно должны».

2 thoughts on “Цеховой обзор №13

  1. morgana

    Вот пока замуж за Фрица не выйду, будет вам медиа-терроризм, так что потерпите мои поклонники.

  2. Vlad lev

    «В стране Угарелых 2.0. Убийца Касперский» — энто крайне занимательно!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *