Цеховой обзор №55

Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Студия Зомби Филмс, устав ждать фанатских денег на эксгумацию трупа Ленки Неркиной, запустила в производство бесплатный сиквел — сериал «Хроники Ленки: Реинкарнация» (исходник — аниме «Затерянная Вселенная»). Выпущена первая серия под названием «Чужая память», в озвучке участвует мощная гест-команда во главе с поющим Оксидом. Зрителям и критикам нравится новый проект Некроманта почти во всём, кроме частоты производства эпизодов — вторая серия «Реинкарнации» выйдет не раньше февраля. А всё потому, что Зомби Филмс всерьёз принимается за «Межзвёздный конфликт» — это тот, который великий перевод о великой войне в космосе. В нём анонсированы военная драма, межзвёздные боевые корабли, кадры из «Вавилона 5» и собственная уникальная анимация. Стоп, нет, врём — перед «Межзвёздным конфликтом» планируется выпустить ещё десятый эпизод «Дебрей фантастики», которая озвучена почти полностью, ожидается прибытие последних озвучек от гест-войсов на студию Зомби Филмс.  Стоп, опять врём — не на Зомби Филмс, а на ЗФ Продакшен. Студия сменила название. А также расширяет штат — помимо уже вписанной в состав студии Рэд Дэд Лайны, ожидается пополнение состава ещё какими-то людьми.

Студия Кретьюб продолжает производить кромешный ужас — в смысле, переводить хорроры. Запущен в производство монтажный сериал «Коммуналка», создающийся на базе видеоряда трилогии «Астрал» и другой квартирной мистики. Выложен вполне симпатичный тизер. Ожидается, что сериал будет состоять из 3-4 эпизодов продолжительностью 10-15 минут каждый. Первый эпизод может выйти уже до конца декабря.

Студия Долби Кино, известная благодаря смешному переводу фильма «Терминатор: Генезис» (не снискавшему, впрочем, особой славы), взялась за работу над смешным переводом «Отряда самоубийц». Проект получил название «Эскорт тупиц». Тизер перевода не обрадовал критиков. Выйдет перевод примерно в 2017-м году. Возможно.

А уже поиздевавшийся над «Отрядом самоубийц» клон Кондомины Мухоморный Тролль представил публике очередную жертву скорострельного бреда в микрофон — перевод фильма «Тарзан. Легенда». В мухоморном изложении кино получило название «Легенда о Марципане». Главный вывод, сделанный по итогам ознакомления с новым переводом — даже «мухоморам» есть куда деградировать. Тем не менее, студия держится бодрячком, до конца года обещает перевести ещё пару фильмов и параллельно пытается агитировать в состав новых микрофонных говорунов.

До недавнего времени едва ли не самый активный смехопереводчик Дмитрий Донской после выхода первого эпизода «Города лохов» (смешной перевод «Города грехов» в виде сериала) взял творческую паузу. Возможно, устал пробиваться к зрителям, не воспринимавшим его юмор. Впрочем, паузу Донской взял только в переводах, переключившись на графоманство в жанре литературной пародии — ранее он пытался реализовать свою тягу к политсатире в юмористических переозвучках, а теперь погнал строчить голые тексты, не привязывая их ни к каким видеорядам.
Вполне вероятно, что он ещё вернётся в наш жанр.

Зашевелилась студия Белочка. Когда-то ею был выпущен фильм «Беспробудный запой» — смешной перевод первых «Зловещих мертвецов», вполне благосклонно встреченный критиками. Сейчас же Сигманд работает над смешным переводом «Чёрной книги» — проект получил название «Беспробудный запой: Книга рецептов». Сценарий готов, осталось озвучить. Есть вероятность, что перевод выйдет до конца 2016 года.

Студия Фаст Фуд ТиВи официально сдулась. После выхода единственного доведённого до ума проекта — монтажного сериала «Глюк» на базе видеоряда «Звонка» — Торден пытался ковырять своих «Джинджер» и «Биби — маленькую волшебницу», потом переключился на бёртоновскую «Алису». Однако все эти женщины так его измотали, что он объявил об уходе из жанра.

Цеховой обзор №55: 1 комментарий

  1. АватарDrSlon

    Я знаю одного из новых участников ZF Production. Вместе с Некромантом он уже озвучил роль в проекте «День зависимых» студии Slon films. Десятая серия «Дебрей фантастики» задерживается в том числе и по вине особо злоких микробов, налетевших толпой на ms. Gali, озвучивающую с недавних пор Синьку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.