Итоги 2018 года. Часть вторая. Внутри Альянса

В 2018м году в Альянсе Вольных Переводчиков развивались разнонаправленные процессы. Участники Альянса выпустили 12 полнометражных смешных переводов и 41 эпизод сериалов и веб-сериалов (для сравнения, в 2017м было выпущено 10 полнометражек и 55 эпизодов сериальных проектов). Полнометражек стало больше, их средний уровень явно повысился. А вот в сериалах и активность была слабее, и интересных вещей было меньше.
В очередной раз изменился состав участников: новые студии в Альянс в этом году не принимали (фактически ни разу не дошло до полноценного голосования, заявки были хиловаты), а один из старожилов покинул объединение. Некоторые ударники 2017 года резко сбавили ход, зато активизировались те, кто прошлый год пропустил или провалил. Теперь подробнее обо всех.

deBohpodast’
Студия провела 2018й год неровно, но весьма результативно. Начался год с двух серий «Холодных Нигров» (8 и 9), вышедших благодаря щедрым пожертвованиям фанатов. Летом deBohpodast’ зарелизила 10й эпизод «Педагогии Монблана» по «Излому времени», который получил солидную порцию критики. Ну а в декабре, наконец-то, прервалось почти двухгодичное молчание на полнометражном направлении. На суд зрителей вышли «Вундервафля» (спин-офф «Стар Треша») и «Стричка-бричка волосей аж до самых поясей», продолжающая околодиснеевский мультцикл Гнома Пасарана. Оба проекта получились долгостройными и вызвали достаточно серьёзный резонанс. Перевод «Чудо-женщины», несмотря на монтажные чудеса, был прямо-таки растерзан и критиками, и зрителями, которым пришлись не по вкусу творческие эксперименты Гнома Пасарана. В свою очередь, «Стричка» зашла массам гораздо лучше, хотя и она удостоилась своей порции критики.

На студии deBohpodast’ год женских переводов — Рапунцель, Вундервафля и Сонька были на коне

Все вышедшие у студии в этом году переводы оказались в тени того, который так и не вышел. В начале года за 3 месяца была оперативно собрана необходимая сумма для выхода квадриквела «Хоббита», поэтому большинство фанатов студии ждали именно его. Увы, перфекционизм Гнома Пасарана в работе над сценарием здорово затормозил работу над фильмом. Он выйдет уже только в 2019 году. Также ведётся работа над HD-версией «Хоббита с татуировкой дракона».
Параллельно шли сборы пожертвований на «Карибский Кризис 5» (пока что накапала только половина суммы) и окончание сериала «Холодные Нигры» (оплачены вперёд уже 2 серии, десятая и одиннадцатая). В начале 2019 года Гном Пасаран планирует сначала рассчитаться именно с долгами по «Ниграм». Одна из серий могла выйти ещё в декабре, но, увы, не сложилось.
Периодически студия выходила на связь со зрителями в формате стримов (за 2018й год такое мероприятие проводилось 5 раз). Также вышли три материала в рубрике «Мёртвые проекты», посвященные несостоявшимся переводам студии («Крепкий орешек 3», «Секреты Лос-Анджелеса» и «Залечь на дно в Брюгге»). В следующем году deBohpodast’ исполняется 10 лет, так что все поклонники ждут от студии великих свершений.

ТО «Гонфильм»
У Oxid-а в 2018 году в приоритете была вселенная «Старых Воров». Вышел перевод VIII эпизода «Звёздных войн», вокруг которого было сломано столько копий фанами и хейтерами. «Партизанская Дочка» собрала весьма неплохую критику и порадовала большинство зрителей. По сравнению с предыдущим фильмом серии, гораздо большее внимание Oxid уделил юмору и сюжетному монтажу. В связи с тем, что фильм был принят зрителями благостно, студия запустила краудфандинг на смешной перевод сольника Хана Соло. «Пахан Солома в поисках утраченных возможностей» будет выходить по частям, как и другие коммерческие проекты студии. За последний квартал 2018 года уже вышло около 40 минут фильма. Подавляющему большинству зрителей «Пахан», выполненный в олдстайловской манере с изобилием шуток и баянов, весьма понравился. Также при содействии Overtime вышел ремастеринг II эпизода саги («Обитель Козла»), вовсю идёт работа и над реанимацией «Сибирского серульника». В следующем году возможен и ремейк «Предпоследнего партизана» (в нем Oxid не хочет ограничиваться косметическими правками, планируется даже дополнительная сюжетная линия на базе видеоряда «Изгоя»)

Глюк Скороводкин, персонаж года от «Гонфильма»

Параллельно продолжал выходить мультсериал «Наши в Космосе и не только»: за год вышли три серии. Рома и его команда продолжают радовать зрителей, хотя до популярности фильма «Наши в Космосе» им пока что далековато. Oxid обещал разморозить «Наших в Парке» после релиза 7 серии мультсериала (состоялся в начале ноября), так что в 2019м году Рома в исполнении Криса Пратта просто обязан встретиться со зрителями.
Не забывал Oxid и про стартовавшего в 2017м году «Гарри 5: День Наркозависимости» — вышли ещё 2 серии проекта и уже собрана сумма на фрагмент фильма, который ожидается в начале 2019 года. Несмотря на то, что значительную часть зрителей дико бесит новый «Гаррик» студии, скрещенный с «Изгоем», олдфаги исправно сбрасываются на продолжение похождений очкарика. Летом Oxid всерьез рассматривал вариант с закрытием проекта на полпути, но фанаты «Грязного Гарри» решительно воспротивились.
Студия справила летом своё 15летие — эпический юбилей по меркам жанра. В связи с этим на протяжении года регулярно выходили заметки Oxid-a, посвященные истории студии и создания переводов, ставших классикой жанра. «Юбилейный марафон Гонфильма» дошёл до сериала «Люди-Крестик» и остановился из-за занятости студии переводами и мультипликацией. Также в начале года вышел материал в рубрике «Мёртвые проекты», посвященный несостоявшемуся монтажному переводу «Куда приводят менты». А вот на связь с поклонниками в аудиоформате студия выходила нечасто: за год вышел всего два аудиоотчета.
Творческое объединение открыло свой канал на Ютубе, теперь там публикуются мультипликационные опыты «Гонфильма». Летом стартовал первый самостоятельный мультпроект Oxid-a и TataLat-ы, получивший название «Сэр Чувак». Вышел один большой мультфильм и ряд мелких.
На 2019й год у студии хватает планов, которые выглядят весьма перспективными. Хотя темпы выхода коммерческих проектов больше зависят от зрителей.

ser6630
Главный импровизатор жанра убойно вернулся к переводам в начале 2018 года. Вышли целых три фильма: «Е-621» (смешной перевод «13го района»), «Доча 2» (Лайам Нисон снова вышел на тропу войны и шуток), а также «ЖМИ!» (для тех, кто соскучился по Джейсону Стейтему). Тяжело выделить, какой из трёх фильмов оказался сильнее на этот раз, мнения разошлись. Самые высокие оценки зрителей у «Е-621», больше всего положительных рецензий собрал сиквел «Дочи», но при этом больше всего просмотров у «Жми!».
Для ser6630 этот год был во многом новаторским. Во-первых, поклонник импровизационного подхода стал писать субтитры к разрабатываемым переводам в связи с постоянной занятостью и нехваткой времени на озвучку. Мнения на тему того, стало лучше или хуже, ожидаемо разошлись. Во-вторых, ser6630 впервые прибегнул к краудфандингу. Суммы были символическими, автор не рассчитывал заработать на хобби, здесь важнее было промониторить активность поклонников. В итоге «Доча 2» вышла именно в формате краудфандинга. В дальнейшем ser6630 решил засчитывать за взносы еще и репосты.
В качестве планируемых проектов ser6630 задекларировал «Афанасия» (исходник «Заклятие 2»), «Пулей непробиваемого» с Джейсоном Стейтемом («Паркер») и триквел «Дочи» («Заложница 3»). Однако у Сергея планы частенько меняются. Весьма вероятно, что в следующий раз выйдет нечто совсем иное.

Беготня кулинаров, искусно приготовленная ser6630

Сержио Фальконе
Фальконе, как и в 2017м, был на высоте. Гвоздём сезона стал альтернативный перевод «Дубликаты»: Сержио наглядно продемонстрировал, как нужно спасать наиболее позорные продукты Голливуда. Шикарный монтаж, крутая многоголосая озвучка, забавный сюжет, запоминающиеся персонажи и весьма много юмора (последнего от сурового альтернативщика не слишком ждёшь). В качестве бонуса была презентована альтернативная концовка.

Они спасут мир от противоественной кончины, если Цимер в исполнении BadDog-a не помешает

Чуть позднее вышел пилотный эпизод несостоявшегося сериала на космическую тематику: «Пятница» с юмором рассказала о суровом мире будущего, в котором терпит всяческие невзгоды Михайла Гайкин. Также Фальконе выпустил псевдодокументалистику на окологоливудскую тематику под интригующим названием «Голова». Сержио даже подумывал организовать экспериментальный краундфандинг, но MrClon пресек это начинание, осуществив перевод большей части суммы.
О творческих планах Фальконе на 2019 год пока что ничего не известно, студия обычно анонсирует проекты ближе к релизу.

Безопасная Запись prod.
EgaZoom выдал второй подряд сильный год. Сначала был добит первый сезон популярного сериала «*100# Позывной — Бомж» (вышли 7 и 8 серии). Зрителям работа EgaZoom-a с концовкой «Казино «Рояль» понравилась меньше первых серий, где было больше шуток, но позитивные впечатления от сериала в большинстве своем преобладали.
Затем студия взялась за смешной перевод «Первого Мстителя». Впервые EgaZoom привлёк в свой проект гествойсов (в том числе и женские голоса). «Агитатор» порадовал большинство зрителей, хоть БЗП и получила порцию критики за «не такого Штирлица».
Студия дважды за год выходила на связь со зрителями в формате позитивных ответов на различные вопросы.
Осенью стартовали работы над вторым сезоном «Бомжа», но с «Квантом милосердия» процесс шел достаточно туго. В итоге старт второго сезона сериала был отложен на 2019 год.

Такого от Штирлица мы не ожидали

Cretube
Bad Pupsic, наконец-то, завершил работу над своим долгостроем, первым в истории жанра полнометражным смешным переводам в стихах. «Военная Баллада» блеснула оригинальностью, хотя не всем такой формат пришёлся по вкусу. Следует отметить, что перевод заметно отличался от более раннего «Сказа о Портянкинцах»: на фоне видеоряда «Варкрафта» проявились полноценные стихотворные диалоги.
Вслед за эпическим стихотворным полотном Cretube выпустила, пожалуй, еще более нестандартную работу: ванильный мультфильм про «Спасателей» был превращен в чернушный нуар. Короткометражная работа «По прозвищу Шип…» зашла подавляющему большинству зрителей. Позднее была выпущена еще и специальная черно-белая версия. BadPupsic осторожно высказывался о возможности продолжения проекта на основе видеорядов других мультсериалов, но не факт, что до этого дойдет.

Первый полнометражный смешной перевод в стихах вдохновил многих

Slon films
DrSlon после провалов 2017 года смог сделать весьма приличный перевод откровенно безнадежного фильма. Триквел «Трех Иксов» превратился в достаточно забавную историю о похождениях Вани Дизилевича и других примечательных личностей. Первая половина «Пароля «Три Ха» вышла в январе, вторая — в октябре. Одна из самых удачных фишек фильма — виртуозный монтаж звуковых эффектов, также DrSlon весьма удачно жонглирует баянами в устах персонажей. Во второй части были задействованы видеовставки из парочки посторонних фильмов.
После успеха с «Три Ха» Slon films планирует продолжать работать с Дизилевичем: в качестве следующего исходника намечен восьмой «Форсаж» (рабочее название перевода «Крутящий момент»).

Дизилевич неплохо зажёг с Падуконской

Podolbi filmec production
KingCobra выдержал значительную паузу после выхода «Чудного Залёта» и представил свою версию спасения «Завета» на суд зрителей. «Симбиоз» не вызвал массового зрительского интереса, но был принят критиками весьма доброжелательно для альтернативки. Хоть сделать все происходящее в фильме адекватным у KingCobr-ы и не получилось, но сделать историю более вменяемой ему удалось. Ряд персонажей получили развитие, были задействованы несколько весьма интересных идей (в частичности параллели с Джобсом).
После нескольких альтернативок и полуальтернативок KingCobra созрел сделать смешной перевод. В качестве видеоряда будут задействованы популярные «Три билборда», перевод получил длиннющее название «История миссис Маккормик, которая не знает чем заняться в свободное время». Основная часть озвучки уже выполнена, впервые планируется привлечение гест-войсов, релиз запланирован на первое полугодие 2019 года.
В начале года студия выпустила третий выпуск ставшего традиционным аудиоблога.

Не стоит забывать о жизненном принципе «падающего подтолкни»

Alamat Studio
Halfanonim, которого успели уже несколько раз похоронить, взялся за ум и выпустил-таки под занавес года 8 серию «Никиты». Почти все было готово еще летом, но, как это обычно бывает у студии, пауза была выдержана максимально продолжительная. Из-за косяков со звуком чуть позже видеофайл был переделан. Остатки доживших до победы фанатов были счастливы, массовый зритель проигнорировал это достижение Halfanonim-a.
На повестке дня 9 серия «Никиты», остается надеяться, что ее выпуск займет менее 2 лет.

Никита жив, но не все поклонники дожили до 8 серии

B.D. production
Студия крайне невразумительно провела год, распыляясь на массу проектов, и так и не довела ни один из них до конца. «Смешные переводы постеров» даже стали локальным мемом.
Наиболее проработанный и близкий к релизу смешной перевод «Темной башни» сменил название с «Чёрного бАшки» на «Чёрного мстителя», у перевода появился синопсис, но сроки выхода неоднократно переносились и до сих пор весьма размыты.
Параллельно BadDog возобновил работу над вроде бы закрывшимся «Термитным геноцидом» (смешной перевод пятого «Терминатора»), даже вышел короткий тизер. Также студия некоторое время активничала со своим главным долгостроем, смешным переводом «Хоббита» во вселенной «С.Т.А.Л.К.Е.Р.». Вышел еще и тизер «Средиземных придурков» (смешного перевод первого «Шрека», которого никто особо и не ждет).
Заодно BadDog задекларировал старт работ над «Очень Юрским кино 2» и активно занимался монтажом видеоряда.
Из занимательного стоит отметить также забавный видеоотчет, сделанный BadDog-ом в феврале. В общем, студия жила весьма насыщенной творческой жизнью, только вот релизы туда вписать забыла.

2-D
После мощнейшего 2017 года студия сильно сдала позиции. Jimmy J. на протяжении 2018 года с переменным успехом трудился над третьей серией «Герыча». Точнее, на самом деле, это была не одна, а две серии. Уже в апреле был на 80% готов сценарий монтажного эпизода, опирающегося на видеоряд сразу нескольких серий «Геракла» и «Андромеды». Однако Jimmy J. был не в восторге от результата, как обычно, и не спешил заканчивать начатое. В итоге уже осенью 2-D взялась за сценарий к совершенно иному эпизоду «Геракла». Но тут у Jimmy J. возник дефицит свободного времени. Таким образом, «Герыча» все же стоит ждать в 2019 году, и с большой вероятностью на третьей серии всё не закончится.

Народ заждался настоящих героев

Дух Сухаря
Пумба в вялотекущем режиме изредка занимался реанимацией многострадального «Копираста», который уже более двух лет ползет к релизу. В частности, велись работы над аудиодорогой фильма, создаваемой с нуля. Все сериальные проекты студии намертво встали.
В конце декабря, благодаря усилиям farmacevt-a, вышел HD-ремастеринг «Легенды о боевых тортиллах».

GopCompany
WildGop в начале года работал над финальной серией «Тухляка». Было озвучено больше половины серии. Работу тормознуло то, что в конце исходника один экшен при минимуме реплик, а этот проект у студии категорически не монтажный. Затем на WildGop-a посыпались различные жизненные проблемы, и о переводах студии пришлось забыть на длительное время. Определенные движения в направлении возобновления деятельности начались только под конец 2018 года.

Doublezett
Год для студии начался и закончился пони-активностью. Сначала вышла полнометражка «Мой небольшой пони: Кинцо» (премьера состоялась в формате живой озвучки еще в конце 2017 года). Озвучен перевод был прямо на стриме, запись которого была также впоследствии выложена. Отдельным бонусом шли нарезанные лулзы с озвучки. Agent DieGo в 2018 году, наконец-то, всерьез занялся 6 сезоном «Моего небольшого пони». Были переведены и выпущены все серии. Те эпизоды, которые выходили в предыдущие годы, были доработаны и перевыпущены в монтажном формате. Для перерисовки Санбёрста в двух первых эпизодах был специально привлечен The Phirenor. Изначально планировалось, что почти половина серий 6 сезона будут насыщены видеомонтажом, однако от этого пришлось отказаться из-за колоссальных трудозатрот и весьма ограниченных сроков. Премьера финала сезона состоялась в формате живой озвучки на традиционном РуБрониКоне.
Однако главное и, увы, негативное событие во взаимоотношениях студии Doublezett и Альянса произошло ещё в феврале: Agent DieGo крепко повздорил с Гномом Пасараном из-за слишком мягкой политики модерирования форума по отношению к залетным троллям и ушел с форума. Далее на протяжении 9 месяцев шли вялое разрушение традиционного сотрудничества и препирательства по личкам, пока 12 декабря Agent DieGo не созрел официально покинуть Альянс. По-видимому, пути Альянса Вольных Переводчиков и Doublezett разошлись окончательно и бесповоротно. Не менее огорчительно, что Agent DieGo практически полностью переключился на пони-направление (ведь у исходника сериала уже 8 сезонов!), отложив в долгий ящик все прочие проекты.
Уже после выхода из Альянса Doublezett начала 7 сезон «Моего небольшого пони», успев выпустить в 2018 году три первых серии.

Общественная жизнь Альянса
Комиссия СинеГомэра была весьма оперативна на этот раз: уже в начале марта появился список номинантов на «СинеГомэр 2017″, а 30 марта вышла и видеоцеремония с раздачей традиционных наград. Больше всего синегомэрчиков собрали «Чудной Залёт», «Алиса» и «Вштырько».
В январе 2018го вышла задержавшаяся видеоцеремония «Премии Гильдии 2016», где ожидаемо победила «Леди Икс». С «Гильдией 2017» дела обстоят еще более застойно: несмотря на рекордное число поданных списков (17 участников), процесс выпуска видеоцеремонии наглухо встал. Подведение итогов «Премии Гильдии 2017» в том или ином формате ожидается в начале 2019го года.
Число рецензий на сайте преодолело грандиозную отметку в «2000». За год в круг рецензентов вошли 6 новых критиков. В начале 2019 года ожидается выход на рубеж в 2500 рецензий.

Продолжал активно развиваться функционал сайта. Во-первых, появилась дополнительная информация об эпизодах сериалов и веб-сериалов: изменился формат эпизод-листов, добавились описания к отдельным сериям (там, где они есть), появился специальный виджет, информирующий о выходе новых серий.Во-вторых, получила развитие рейтинговая система. ТОП-50 стал параметрическим, за счет чего посетители сайта в дополнение к общему ТОПу могут посмотреть списки наиболее популярных переводов по интересующему набору критериев (жанр, год, формат, группа студий, наличие/отсутствие монтажа и ненормативной лексики). Дополнительный рейтинговый функционал получил и раздел «Переводы». Активно развивались ретроспективная рубрика «Мёртвые проекты» и «Новое на сайте».

В два приема на UFT.me проходил сбор пожертвований на поддержание жизни и дальнейшее развитие сайта. Огромное спасибо всем, кто принял участие в краудфандинговой кампании!
Oxid и Red Dead Laina написали совместный материал про Zombi films в связи с годовщиной тихого ухода Некроманта из жанра. Артём Тугеев (также известный как Silos) при поддержке ряда участников Альянса запустил серию познавательных видео на тему работы со звуком. Пока что дело ограничилось 5 роликами.

Планов на следующий год у всех громадьё. Будем надеяться на значительное количество качественных и по-настоящему смешных переводов, появление толковых дебютантов и рост взаимодействия в жанре. Всех с наступающим Новым 2019м годом!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *