Notimer присоединился к Альянсу

В результате длительного обсуждения и голосования участников к Альянсу Вольных Переводчиков присоединился, пожалуй, самый активный новичок за последнее время, Notimer. Автор стартовал с перевода «Хроник Риддика», выполненных в архаичной стилистике, однако затем ринулся в переводы аниме и супергероики, быстро осваивая различные современные приёмы.

Для переводов Notimer-a характерны вмешательство в сюжет исходника, многочисленные отсылки разной степени толщины, активное применение «баянов» и отсутствие ненормативной лексики. В творчестве студия ориентируется на «Мега-Бобра», deBohpodast’ и «Пасатижу». В багаже студии на текущий момент полнометражный «Сказ о Радомире» и сериал «Человек-тапок» (пока что вышли 3 эпизода). В ближайших планах релиз первой части «Чувака из стали» (смешного перевода «Супермена» 2013 года), а затем и 4 серия «Тапка».

Notimer начал самостоятельно переводить только в 2018 году, хотя в жанр был вовлечён достаточно давно: ещё в 2013-2014 годах осуществил ремастеринг в HD двух первых «Шпротовых», выпущенных «Пасатижей».

Приветствуем новичка и желаем успехов во всех начинаниях!

Notimer присоединился к Альянсу: 3 комментария

  1. Аватарлайлап

    Ну, прямо политические новости включил. Головосование. Присоединение. Альянс, однако.
    Пойду зацению.

  2. АватарDrSlon

    Поздравляю нового члена АВП! Жду смехопереведенного «Человека из стали».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.