Notimer присоединился к Альянсу

В результате длительного обсуждения и голосования участников к Альянсу Вольных Переводчиков присоединился, пожалуй, самый активный новичок за последнее время, Notimer. Автор стартовал с перевода «Хроник Риддика», выполненных в архаичной стилистике, однако затем ринулся в переводы аниме и супергероики, быстро осваивая различные современные приёмы.

Для переводов Notimer-a характерны вмешательство в сюжет исходника, многочисленные отсылки разной степени толщины, активное применение «баянов» и отсутствие ненормативной лексики. В творчестве студия ориентируется на «Мега-Бобра», deBohpodast’ и «Пасатижу». В багаже студии на текущий момент полнометражный «Сказ о Радомире» и сериал «Человек-тапок» (пока что вышли 3 эпизода). В ближайших планах релиз первой части «Чувака из стали» (смешного перевода «Супермена» 2013 года), а затем и 4 серия «Тапка».

Notimer начал самостоятельно переводить только в 2018 году, хотя в жанр был вовлечён достаточно давно: ещё в 2013-2014 годах осуществил ремастеринг в HD двух первых «Шпротовых», выпущенных «Пасатижей».

Приветствуем новичка и желаем успехов во всех начинаниях!

Notimer присоединился к Альянсу: 3 комментария

  1. Аватарлайлап

    Ну, прямо политические новости включил. Головосование. Присоединение. Альянс, однако.
    Пойду зацению.

  2. АватарDrSlon

    Поздравляю нового члена АВП! Жду смехопереведенного «Человека из стали».

Добавить комментарий для goodwin Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован.