Студия deBohpodast’ отдала сиквел «Леди Икс» Луже Ё

Информация, которая появилась на форуме Альянса довольно давно и даже на сайте уже скупо мелькала — студия deBohpodast’ отказалась делать смешной перевод «Холодного сердца 2». Гном Пасаран передал сиквел «Леди Икс» в руки Лё и её студии Лужа Ё. Теперь раскажем об этом чуть подробнее.
«Холодное сердце 2» весьма озадачило Гнома Пасарана. Не разочаровало, как многих, а именно озадачило. Ему оба мультфильма об Эльзе и Анне одинаково фиолетовы, трепетных чувств Гном к ним не испытывает и считает равноценными проходняками. Но продолжение подложило Гному свинью в сюжетном плане. Икс-мутантсткая направленность смешного перевода «Холодного сердца 2» выстраивалась со скрипом. Гному крайне мешало отсутствие во втором мультфильме злодея. В оригинале он там есть, но набедокурил и сгинул в далёком прошлом, а Эльза с компашкой разребают последствия его деяний. Основное время при этом тратят на выяснение и упрочнение отношений внутри своего коллектива.

Не каждое иксовое роуд-муви способно стать «Логаном»

Мультфильм являет собой роуд-муви о путешествии в прошлое по хлебным крошкам сыгравших в ящик разномастных предков. Для смешного перевода Гнома не устраивало ни развитие событий в оригинале, ни его отдельные моменты. Например, выброшенный на берег корабль, на котором утонули родители Анны и Эльзы, Гном собирался вырезать из видеоряда и погрузить обратно на дно морское в грядущий смешной перевод «Русалочки». Это когда в начале мультфильма Ариэль исследует затонувший корабль. Он на вид не то чтоб прям уж очень похож на судно правителей Эренделла, как настаивают некоторые дисней-фаны, но Гном отводит именно такую роль этому кораблю, когда всё-таки доберётся до перевода «Русалочки».

Затонувший корабль в «Русалочке» и тонущий в «Холодном сердце»

Как уже говорилось, Гному кровь из носу нужен был злодей для комедийного конфликта, а оригинал предлагал только семейные тёрки с налётом самокопательной достоевщины. Гном то выстраивал сюжет вокруг сгинувшего в прошлом недозлодея оригинала, выстругивая из него некое подобие полковника Страйкера. То ударялся в откровенно трэшачный монтаж со «снежными королевами» российского кинопрома.

На одном из этапов в проекте рассматривалось даже ЭТО…

С осени 2019 до апреля 2020 Гном периодически возвращался к «Холодному сердцу 2». Без особого успеха. А в апреле вылупилась «Навсикая» от Лё.

Конечно, релиз «Навсикаи Солнечной Долины» состоялся недавно, 30 августа. Но в сценарном и монтажном смыслах перевод был готов ещё в апреле, а потом просто шла озвучка. Лё вылупляла княгиню Навсикаю в вольере с мультибестиями, стараясь обустроить в нём свою анимешную героиню максимально комфортно и аргументированно.

В «Навсикае Солнечной Долины» уже звучал зов, который услышала и Эльза

Лё требовалась убедительная привязка ко вселенной Мультибестий. Из четырёх существующих переводов мультфильмов в рамках цикла Лё выбрала для основной сюжетной привязки именно «Леди Икс». В «Холодном сердце 2» есть Зачарованный Лес с волшебным туманом. В «Навсикае» есть Лес Грибного каганата с его облаками ядовитых спор. Лё сделала ставку на «туман=грибной яд». Сделала, таким образом, Зачарованный Лес фрагментом экосистемы Грибного каганата.

Филиал Грибного каганата неподалёку от Дейла. Без масок не входить.

Лё принесла эту идею Гному. Тот ещё пару недель вяло ковырялся в иксовых ледях, теперь уже с учётом сюжетных решений Лё, но тоже безуспешно. В итоге просто отдал сиквел мюзикла Лё, чтоб она делала с сюжетом под влиянием своих грибов всё, что ей заблагорассудится. Несмотря на то, что Лё лишь относительно недавно попробовала себя на поприще режиссуры и сценарного ремесла, она успела зарекомендовать себя крепкой смехопереводчицей. Похороненные Гномом в столе проекты «Евангелиона» и «Навсикаи» она сумела перезапустить и убедительно реализовать уже со своими идеями. С персонажами и сюжетом работает уверенно. В кинозадротской среде чувствует себя, как рыба в воде, а это важно для переноса в продолжение синефильской атмосферы стартового мюзикла.

Наверное, здесь будут шутки о «Форме воды»…

Вот с написанием текстов для песен мюзикла у Лё проблема. Сочинением рифмованных текстов займётся Гном Пасаран — и этим ограничится его участие в сценарии сиквела. Есть проблемы и с актёрами озвучки, которые придётся решать. Не все из команды первого мюзикла смогут принять участие в создании второго.

Скорее всего, Анну озвучит не Леди К.О., а другая актриса

Сроки релиза Лужа Ё не берётся указать. Пока что Лё набросала основу сюжета и смонтировала начало в стиле теленовостей. В нём задействованы кадры из аниме «Порко Россо». Тамошняя второстепенная героиня Фио, инженер-авиастроитель по профессии, вылитая Навсикая.

Навсикае и её каганату с халифатом противостоит Эльза с отмороженной суперсилой

Сейчас Лё занята «Ведьминой службой доставки», параллельно ожидая, когда гесты завершат озвучку «Дебилда 02». Но сиквел «Леди Икс», получивший название «Люди Икс: Холодная война», Лужа Ё выпустит обязательно. А то Simao кондратий хватит:) Поясняем: Simao — это монтажёр и фотошопер, преданный фанат «Леди Икс», в своё время присоединившийся к смехопереводческому делу именно ради участия в работе над продолжением. Числился в составе deBohpodast’ и участвовал в создании нескольких проектов. Едва Гном отдал сиквел «Леди» Лё, Simao тут же перебежал в Лужу. Уж он точно не позволит Лё забыть о данном проекте. И ещё — это будет первый перевод Лужи Ё без мата. Лё намерена во всём выдержать стилистику «Леди Икс».

13 thoughts on “Студия deBohpodast’ отдала сиквел «Леди Икс» Луже Ё

  1. KingCobra

    А в какую продюсерскую компанию позвонить, чтоб мои переводы так же пиарили? Ну, просто так.

    1. Halfanonim

      участник студии Alamat Studio, автор 18 рецензий

      Войди в Дебогподаст, подружись, и потом выйди из него, вот и будет реклама

    2. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 140 рецензий

      Чувак, не ведись на рекламу Халфа! Ты даже не представляешь, какую цену платят клиенты за продюсирование! Там вайнштейновский Мирамакс на максималках.

    3. Лё

      участник студии Лужа Ё

      Новость как новость) На сайте бывают откровенные простои в новостной ленте. Администрация идёт навстречу, если любая из студий Альянса поделится информацией о проекте. Или выложит тизер, а то и парочку)) Поклонникам смешных переводов тоже, я думаю, интересно узнать, что происходит на рабочих площадках студий и переводчиков. Но некоторые студии отличаются закрытостью.
      Репост новости в группе другой студии — это уже через общение с администрацией группы) Я не думаю, что администрация той группы отказала бы тебе в размещении новости на своей стене, вотъ

      1. сновашёлмимо

        Отож, сначала все сидят по своим норам и даже пукнуть в эфир боятся, а потом им ревниво, что кого-то пиарят, кто сам себя не ленится пиарить.
        Такие статьи зело интересны и познавательны, tack så mycket, то есть, спасибо автору.

  2. Bad Pupsic

    участник студии Cretube, автор 73 рецензий

    Могу зафигачить фэйк-ньюз о своих творческих планах. Опубликуете?

    1. Дитя Цветов

      участник студии La Condomina Entertainment, автор 140 рецензий

      Чё бы нет? Обосрёшься, тебе отвечать перед фанатами. Хотя я погорячился, какие там у тебя фанаты. Гыгы.

      1. Bad Pupsic

        участник студии Cretube, автор 73 рецензий

        Пффф. Так это ж прекрасно! Никто от тебя ничего не ждет, ничего не требует, не заваливает своими «акогдами».

  3. мимопроходил

    Шо значит, у Пупсика нет фанатов? А когда второй ШИП???777 ой блин, он же там помер!! хотя простреленной башки и мозгов по полу в кадре не было, так шо смело можно делать сиквел!
    Акогдааааа???777

    1. genetret

      автор 105 рецензий

      Все причастные уже почти полтора года участвуют в войне. Некогда пердеводы делать.

Добавить комментарий для Le_ Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *