Reaper

Год рождения1997
Где живётБрянск

Рецензии:

Написал 26 рецензий, из них 16 положительных и 10 негативных, индекс злобности 0.38
  • Зловещие алкаши 2: Белая горячка

    В два захода посмотрел сие творение. И что я хочу сказать? Всё так же, как и первой части, за что можно похвалить DeaddyPro. Но на второй раз этого уже мало. Читать далее →

    В два захода посмотрел сие творение. И что я хочу сказать? Всё так же, как и первой части, за что можно похвалить DeaddyPro. Но на второй раз этого уже мало.
    Те же самые фразочки и шуточки про «давай накатим» смотрятся тухло из-за частого повторения. Повторение шуток из оригинала, измененных лишь самую малость, не вызывает даже смешка. Действительно смешных шуток нет. Некоторые лишь немного вызывают улыбку, и то благодаря озвучке.
    Персонажи неинтересные. Вообще. Все одинаковые, как матрёшки. Сюжет тот же. Про него и говорить нечего.
    Саундтрек более-менее порадовал, хоть и пестрел чукоткой. По качеству перевод такой же, как и первая часть.
    В общем и целом, почти клон первой части.

  • Урюпинск

    «Урюпинск» я долго высиживал, пытаясь досмотреть. Перевод оказался дикой нудятиной. Читать далее →

    «Урюпинск» я долго высиживал, пытаясь досмотреть. Перевод оказался дикой нудятиной.
    В плане юмора он не тянет на смешной перевод ни капли. Смешных шуток нет, а те, что есть, лишь изредка вызывают сдавленный смешок.
    Что до сюжета, то он на каждый отрезок фильма свой, объединенный лишь героями и пресловутым А.Н.У.С.ом. Из-за этого за происходящим наблюдать неинтересно.
    Технически перевод довольно плох. Невысокое качество видео, громкие звуковые эффекты, тут и там появляющиеся пердения в микрофон и плохое качество записи.
    Вот озвучка не так плоха, как всё остальное. Некоторые актеры озвучки добротно играют голосом, некоторые уж слишком сильно кривляются.
    В общем и целом, перевод далек от идеала. Если и смотреть, то только чтобы посмотреть.

  • Сокровище нации: Книга Тайн

    Раза с третьего отсмотрев сие творение, я остался недоволен. Не сказать, что перевод отвратный, но особо хороших впечатлений он не оставляет. Читать далее →

    Раза с третьего отсмотрев сие творение, я остался недоволен. Не сказать, что перевод отвратный, но особо хороших впечатлений он не оставляет.
    Сперва про сюжет. Он никудышный, следить за ним не интересно, да и рваный он дико. Кажется, что его придумывали на ходу. Это можно считать основной помехой при просмотре.
    Второй помехой, наравне с сюжетом, было качество. Запредельная громкость отдельных криков и реплик дико била по ушам. Музыка, которую почему-то автору не взбрело в голову заглушить в моменты диалогов, мешала пониманию смысла реплик. Было по крайней мере два косяка с озвучкой: то персонажи не озвучены, то диалог резко обрывается, а потом снова продолжается. Просмотр фильма в жирной черной рамке тоже несколько подпортил впечатления. Видеовставки длинноватые и не дают вообще чего-либо.
    Что до юмора, то его тут мало. Интеллектуальные шутейки не дают никакого положительного эффекта, а остальные редко вызывают улыбку. И гэг с отрывками песен по 20 секунд был не самой удачной идеей.
    Музыкального сопровождения мало и оно не особо радует.
    В общем и целом, перевод не стоит внимания.

  • Квартет Ч

    Перевод, как дебют, очень неплох. Очень радует достойное качество как звука, так и видео.
    Саундтрек неплохой, но чукотка иногда не нравилась. Читать далее →

    Перевод, как дебют, очень неплох. Очень радует достойное качество как звука, так и видео.
    Саундтрек неплохой, но чукотка иногда не нравилась. Озвучены персонажи хорошо, как и проработаны, хоть и недалеко ушли от оригинальных. Шутки не самые смешные, но улыбку вызывают, чем отчасти обязаны озвучке.
    В общем и целом, стандартная классика без особых изысков, самое то для дебютного перевода.

  • Стимпанкеры

    Довольно хороший фильм. Диего постарался на славу.
    Сюжет о войне двух фракции ролевиков довольно-таки оригинален. По крайней мере, я подобных не встречал в киноиндустрии. Персонажи более-менее забавные. Больше всего запомнил Мышкина, Таранова и Иудовича. Читать далее →

    Довольно хороший фильм. Диего постарался на славу.
    Сюжет о войне двух фракции ролевиков довольно-таки оригинален. По крайней мере, я подобных не встречал в киноиндустрии. Персонажи более-менее забавные. Больше всего запомнил Мышкина, Таранова и Иудовича.
    Шутки хоть и не самые оригинальные, но зато радуют своей подачей. Довольно много сортирных шуток, которые воспринимаются легко.
    С озвучкой полный порядок. Диего хоть и прибегал к использованию приспособления по изменению голоса, но это не помешало показать его талант в озвучке. Внезапно появившийся голос Сени, присвоенный Мышкину, немного бил по ушам, но это не критично.
    В саундтрек я влюбился. Динамичная музяка делает многие экшен-моменты сочнее и веселее, да и в моментах с диалогами она делает атмосферу.
    Больше всего меня напряг монтаж финальных сцен. Слишком резкое обрезание сцен и сиюсекундный переход к другой довольно резко оборвали фильм. Я даже не успел заметить, как наступил конец.
    В общем и целом, довольно интересно и смешно.

  • Леденец

    Леденец — довольно забавная хреновина, хоть и бессмысленная. Читать далее →

    Леденец — довольно забавная хреновина, хоть и бессмысленная.
    Все диалоги — идиотизм чистой воды, вызывающий смех. Все персонажи — карикатурные и тупые поголовно. Да и озвучка вывозит большинство моментов. Сюжета практически нет, ибо зачем он нужен. Концентрацию забавной придурковатости здесь можно сравнить с количеством взрывов в фильмах Майкла Бэя.
    Что до саундтрека, то он легкий и непринужденный, как раз вписывающийся в общий тон фильма.
    В общем и целом, прекрасное издевательство над плохим фильмом.

  • Доча

    Хотел бы я сказать, что «Доча» — забавный фильм, но не скажу. Мне он не зашёл. Что-то пошло не так. Читать далее →

    Хотел бы я сказать, что «Доча» — забавный фильм, но не скажу. Мне он не зашёл. Что-то пошло не так.
    Вроде и сюжет нормальный, и диалоги смешные, но не воспринимается он как смешной перевод. Похабщина вроде и должна смешить, но этого не происходит. Единственное, что было для меня действительно смешным, так это сцена с пытками под главную тему фильма «Пила». В остальном же, «Доча» как-то отстает от просмотренных мною других работ автора. По-моему, исходник, к которому я равнодушен, выбран неудачно.
    В общем и целом, не понравилось мне сие творение

  • Зловещие алкаши: Бухое начало

    Довольно забавная штука. Получилась эдакая чернуха. Смотрится очень живо и весело, чему способствует неповторимая подача DeaddyPro и музыкальное сопровождение, хоть оно местами и провисает. Читать далее →

    Довольно забавная штука. Получилась эдакая чернуха. Смотрится очень живо и весело, чему способствует неповторимая подача DeaddyPro и музыкальное сопровождение, хоть оно местами и провисает.
    Стёб над видеорядом довольно забавен. Фраза, превратившаяся из «Будь с нами» в «Давай накатим» надолго засела в моей голове, вызывая невольные смешки. Что до сюжета, то… Да какой нахер сюжет?! За ним даже следить не надо. Просто сиди и угарай.
    В общем и целом, мне было смешно. ПАСЫБА.

  • День зависимых

    Дэ, негусто. Честно сказать, было скучновато смотреть. Смеялся я только с шуток в сторону еврея. В остальном же скучно. Абсолютно не смешные фекальные шутки. Шутки про педерастию не заходят, да и про секс особо смешных не появлялось. Читать далее →

    Дэ, негусто. Честно сказать, было скучновато смотреть. Смеялся я только с шуток в сторону еврея. В остальном же скучно. Абсолютно не смешные фекальные шутки. Шутки про педерастию не заходят, да и про секс особо смешных не появлялось.
    С саундтреком тоже не очень радужно. В начале всё шло хорошо, а потом он как-то обмельчал, оставив только оригинальный.
    Вот озвучка прекрасна. Множество разных голосов делают перевод хоть сколько-то интересным.
    Что до сюжета, то тот выглядит забавно, но на этом всё. Монтажные вставки довольно забавны.
    В общем и целом, стоит смотреть только ради того, чтобы посмотреть.

  • Гомункул

    Гомункул — первое, что я посмотрел у «Deadpool Project». По мне, получилось довольно сносно.
    Сюжет приобрел более бредово-криминальные оттенки, что делает его забавным. Персонажи, названные карикатурно, как минимум забавляют, из-за чего от фильма не клонит в сон. Читать далее →

    Гомункул — первое, что я посмотрел у «Deadpool Project». По мне, получилось довольно сносно.
    Сюжет приобрел более бредово-криминальные оттенки, что делает его забавным. Персонажи, названные карикатурно, как минимум забавляют, из-за чего от фильма не клонит в сон.
    В шутках главное играет скорее интонация переводчика, нежели сам юмор. Игра голосом неплохая. По крайней мере, можно отличить интонацию одного героя от другого.
    Саундтрек неплох. Некоторые композиции, как по мне, стояли не к месту, а в целом, саундтрек довольно хорош. Про монтаж ничего не скажу, ибо его нет.
    В общем и целом, довольно смотрибельно и местами забавно.

  • Клиника "Утес"

    Посмотрел я «Клинику «Утес»». Не удалось автору оправдать свои ожидания. Не смог он подсластить «коричневую горку», коей является данный фильм. Читать далее →

    Посмотрел я «Клинику «Утес»». Не удалось автору оправдать свои ожидания. Не смог он подсластить «коричневую горку», коей является данный фильм.
    Сюжет — бред в чистом виде. При том, ещё и не смешной. Персонажи какие-то вялые, диалоги неинтересные. На протяжении всего фильма я откровенно засыпал.
    Монтажа минимум, из-за чего фильм словно ленивец обрастает мхом по мере просмотра, даже при том, что длится он меньше полутора часов. Эти тягучие коридорные сцены под тему из «Максим Пейна» больше всего действовали на нервы.
    Саундтрек только местами подходит под происходящее. По мне, вставлять повсеместно «Escimo Callboy» было не самой лучшей идеей.
    Вот озвучка, наверное, один из частично позитивных моментов перевода. Есть небольшая игра голосом, но из-за картавости и записи только с первого дубля (из-за чего реплики задыхаются или не выговариваются нормально), это идет в ущерб.
    В общем и целом, плохо. Не советую.

  • Легенда о Боевых Тортиллах

    Никуда. НИ-КУ-ДА не годится. Перевод, сделанный Пумбой, такой же, как и фильм, на котором он основан — никудышный. В переводе всего мало: мало шуток, мало монтажа, мало музыки, мало всего. Читать далее →

    Никуда. НИ-КУ-ДА не годится. Перевод, сделанный Пумбой, такой же, как и фильм, на котором он основан — никудышный. В переводе всего мало: мало шуток, мало монтажа, мало музыки, мало всего.
    Я ничего не имею против сортирного юмора, но он здесь низкопробный и не смешной. Да и стёб над фильмом зачастую не смешной. Коверкание имен тоже не особо доставляет.
    Одна композиция на весь — мало, но зато хорошая. Одна из немногих хороших вещей за весь фильм. Монтажа вообще нет, из-за чего фильм тягуч и скучен.
    В общем и целом, хреновенько для второго раза.

  • В поисках Карла

    Как говорил товарищ Швондер: «Это какой-то позор». Никудышный перевод.
    Что первое бросилось в глаза, так это чертовы реверсы и слоумоушены в видеоряде. Читать далее →

    Как говорил товарищ Швондер: «Это какой-то позор». Никудышный перевод.
    Что первое бросилось в глаза, так это чертовы реверсы и слоумоушены в видеоряде. Они так резали глаза, что я чуть не скончался. В целом, это единственное, что плохо в монтаже.
    Озвучка страшна. Мало того, что иногда не слышно голоса из-за саундтрека, так ещё и диалоги неинтересные. Шутки не смешные. Я не говорю уж про картавость, которая портила понятность диалогов. Неоправданное количество мата надоедает. И ладно если бы он был смешной, так нет, он не смешной
    Саундтрек плох. Треки не подходят к происходящему, чукотка редко подходит под действо, да и резкие переходы от мелодии к мелодии режут слух.
    Слегка попавший под нож сюжет оригинала вообще неинтересен, и я откровенно засыпал на протяжении фильма.
    Плохо, товарищ Maksimal, плохо. Набейте руку и возьмитесь за голову.

  • Холестерин

    Ну шо таки я могу сказать о данном творении ? По моему мнению, хороша работа. При минималистичном подходе Ser6630 к переводу, создается впечатление, что смотришь старый-добрый боевик восьмидесятый в переводе мэтров пиратской озвучки. Читать далее →

    Ну шо таки я могу сказать о данном творении ? По моему мнению, хороша работа. При минималистичном подходе Ser6630 к переводу, создается впечатление, что смотришь старый-добрый боевик восьмидесятый в переводе мэтров пиратской озвучки.
    И без того веселый оригинал, повергнутый «переводу», начинает играть новыми красками и становится более веселым, что играет фильму на руку. При малом изменении сюжета, фильм не теряет ни капли своего шарма. Забавные диалоги и пошлые шутки смотрятся весело и энергично. Забавно смотреть на то, как все происходящее оправдывается тем, что на экране Джейсон Стэтем. Некоторые моменты, не вписывающиеся в общее направление сюжета, с лихвой покрываются утверждением, что Джейсон Стэтем неуправляемый. Стеб над оригиналом, да и на самими актерами довольно хорош. Расистские и пошлые шуточки заходят на раз.
    В общем и целом, достойный фильм от достойного переводчика.

  • Шерлок Клоунс

    Короче, это ШЕДЕВР !!! Бомбезный сериал.
    Сначала про сюжет. Тут Гаврилов глумился над оригиналом, как хотел. Сюжет особо и не изменился, но это не помешало сериалу выглядеть очень смешным. При общем уровне накала идиотизма во всем сериал смотрится живо и не успевает надоесть из-за короткости серий. Сделать из гения придурка было очень хорошей идеей. Дорывающийся до всех Клоунс, аки СуперДед со своими супер затеями, не оставляет шанса на сдержанный смешок. Читать далее →

    Короче, это ШЕДЕВР !!! Бомбезный сериал.
    Сначала про сюжет. Тут Гаврилов глумился над оригиналом, как хотел. Сюжет особо и не изменился, но это не помешало сериалу выглядеть очень смешным. При общем уровне накала идиотизма во всем сериал смотрится живо и не успевает надоесть из-за короткости серий. Сделать из гения придурка было очень хорошей идеей. Дорывающийся до всех Клоунс, аки СуперДед со своими супер затеями, не оставляет шанса на сдержанный смешок.
    Шутки, связанные с видеорядом и глумом над актерами, очень смешные. Да и остальные, основанные на каламбурах и бурной фантазии автора, отлично вписываются в общую картину и смотрятся очень смешно.
    Монтаж быстрый и потому хороший, ибо для короткого формата не может быть иначе.
    Озвучка на высоте. Гаврилов прекрасно играет голосом, что придает каждому персонажу неповторимую манеру речи.
    Саундтрек играет тут малую роль, ибо ты на него не обращаешь внимания, захваченный происходящим на экране. Единственное время, когда обращаешь внимание на музыку это треки МС Трафарета, которые заставляют тебя валяться под столом. Баловство со звуками, типа съехавшей с пластинки головки проигрывателя, смотрится довольно забавно.
    В общем и целом, смотреть всем.

  • Тиара Дорофея

    Ну, что можно сказать ? Фильм хоть и не шедевр, но достойный. Читать далее →

    Ну, что можно сказать ? Фильм хоть и не шедевр, но достойный.
    Сценарий отлично написан. Шпионский боевик с религиозными фанатиками и концовкой в стиле «Большого куша» мне понравился. Шутки в фильме отличные. Хоть и есть предсказуемые, но, всё равно, они отлично заходят. Стёб на религией прекрасен. Монтажные вставки также дают немалую дозу юмора. Чего стоят одни только вставки из Бондианы, стебущие камео Дениэла Крэйга.
    Саундтрек — манна небесная. Хоть и не обошлось без пары-тройки любимых deBohpodast’ом мелодий, но всё же. Бондовские и пятоэлементовские треки вписались органично и сделали немалую часть общего настроения перевода. Что до озвучки, то она сделана как всегда на высоте. Я даже не думал, что голос Гном так пойдет Хану Соло.
    В общем и целом, достойный перевод.

  • Я из будущего

    Всё не совсем, но плохо. Фильм, как говорят кинолюбы, проходной. Слишком уж он не целостный что ли. Нигде KingCobra не пошел до конца. Читать далее →

    Всё не совсем, но плохо. Фильм, как говорят кинолюбы, проходной. Слишком уж он не целостный что ли. Нигде KingCobra не пошел до конца.
    Саундтрек мало радует, ибо состоит из пары экшонных мелодий и пары чукоток, чего для меня недостаточно. Диалоги скучноваты и в некоторых моментах повторяют оригинал. Да и неозвученные отрывки плохо сказываются на интересности творения.
    Юмора очень мало, а тот, что есть, очень слабый. За весь фильм улыбнула одна шутка, и та прокатила благодаря интонации. Сюжет, построенный на симбиозе двух других, мало что играет, ведь за весь фильм никакого его развития не происходит. Есть только начало, которое закладывает основу, и конец, который хоть что-то интересное показывает. Техническое же качество фильма не самое худшее, что дает хоть какой-то плюс фильму.
    В общем и целом, никудышное сие творение. Смотреть только для того, чтобы понять как не надо делать.

  • Дни

    В начале было слово. И слово это было «ОХУЕННО». Сериал бомбезный. Читать далее →

    В начале было слово. И слово это было «ОХУЕННО». Сериал бомбезный.
    Греет душу приятный саундтрек, который идет в угоду всеобщей атмосфере сериала. Забавные мелодии делают Южное Бутово местом трэша и угара, накал которого от серии к серии практически не меняется. Кстати, о сериях. Все истории, как на подбор, отдают трэшем и пришибленностью, что делает сериал ещё более привлекательным.
    Правда, из-за разницы в юморе от серии к серии сериал немного страдает, но это дает и свои плюсы. Отдельно хочу выделить «День Сектанта», «День Шута» и «День Мыша», которые я считаю наиболее забавными. И конечно же «Новости Южного Бутово» выдаются не менее забавными.
    Озвучка сделана на высшем уровне. BadDog умело изворачивается, озвучивая каждого персонажа по-своему . Ревенж же дикторским голосом мастерски надиктовывает новости.
    К аудио- и видеокачеству претензий не имею. Делается все как надо.
    Сериал обязателен к просмотру тем, кто любит дикий трэш и угар.

  • Леди Икс

    Леди-Х — стоящая вещь, хоть в начале просмотра я испытывал некий скепсис по отношению к переводу. Читать далее →

    Леди-Х — стоящая вещь, хоть в начале просмотра я испытывал некий скепсис по отношению к переводу.

    В начале хотелось бы сказать за озвучку и песни, исполненные участниками альянса. Озвучка проводится на отлично. Нареканий не имею, ведь свели и озвучили хорошо, как обычно. Песни исполнены каждым в силу своих вокальных данных. Как по мне, Dali переплюнула Леди К.О. по вокалу, но это уж не особо важно, ведь спели обе отлично. DieGo тоже справился неплохо. Спел как умел, и, знаете, неплохо спел.
    Монтаж проведен отлично. Очень порадовала вставка из «Во все тяжкие». Да и в остальном Гном и Пэйн не подвели.

    Саундтрек подобран хорошо. От Х-Меновских композиций до минусов известных песенок, которые неплохо вписываются во всеобщую атмосферу.
    С сюжетом полный порядок. Перевернуть всё с ног на голову хоть и стандартный прием, но сидит как влитой. Персонажи поменялись все в худшую сторону, кроме некоторых, которые остались так, как и были. Это смотрится довольно смешно, особенно снеговик, который и в оригинале немалое внимание забирал. Диалоги смешны. Особенно фишка с названиями фильмов довольно забавна. Пестрые отсылки в диалогах и сцена после титров хороши. Жму руку. Мульт похож на очередной Х-Меновский фильм. Даже строение примерно одинаковое, хоть и с большей долей юмора.
    Короче, некоторым нравится и погорячее, а мне и так хорошо. Советую к просмотру.

  • Очень Юрское кино

    Очень Юрское кино — это прям ВАХ !!! BadDog таки высидел золотое яйцо, которое мы так долго ждали. И оно таки золотое. Читать далее →

    Очень Юрское кино — это прям ВАХ !!! BadDog таки высидел золотое яйцо, которое мы так долго ждали. И оно таки золотое.

    Начнем с монтажа. Монтаж сделан так, как деревенские сортиры строятся — надежно и со вкусом. BadDog знает, что делает. Порадовали вставки с Ван Даммом и Траволтой, как приятный бонус ко всему прочему.
    Саундтрек хорош. Мелодии мелодичные, стоят на своих местах и подобраны хорошо.
    Голосом Dog играет отлично. С этом связано немало забавных моментов в фильме.
    Кстати, о юморе. Юмор стандартный для студии. Немного туповато, с шутками над стереотипами, как расовыми и гендерными, так и всеми прочими. И это прекрасно. Это смешно, хоть иногда и не понятно, над чем больше — голосом или самой шуткой. В общем, как сказал один неандерталец: «Заебись! Четко!»

  • Монохромщик

    Монохромщик — не то, что я ожидал. Хоть поначалу он воспринимался мною хорошо, к концу фильм стал для меня худшей картиной года. Читать далее →

    Монохромщик — не то, что я ожидал. Хоть поначалу он воспринимался мною хорошо, к концу фильм стал для меня худшей картиной года.

    Тема скинхедов и цыган-захватчиков очень веселила в начале. Но затем фильм как-то незаметно стал съезжать в плохую сторону. К качеству нареканий не имею. Сделано все прекрасно, за исключением саундтрека, который меня не удовлетворил, аки Отряд самоубийц.

    В общем и целом, не самый лучший фильм от deBohpodast’. Для меня важную роль сыграла скорее сама студия, нежели перевод. Не воспринял я такого фильма от ТАКОЙ студии.

  • Хоббит и шоколадная фабрика

    Порадовало разнообразие саундтрека, в котором отсутствуют кочующие из фильма в фильм deBohpodast’овские любимые композиции. Читать далее →

    Порадовало разнообразие саундтрека, в котором отсутствуют кочующие из фильма в фильм deBohpodast’овские любимые композиции.
    Есть нарекания в озвучке Лего, потому как манера Триэс иногда переходила на шёпот, из-за чего некоторые реплики я упускал. Хороши рыки BadDog’а. Несколько врезалась в слух смена голоса Вкусняша.
    Наиболее порадовали мелкие ставки из сторонних фильмов. Да и каламбур с Мойдодыром порадовал. Давно таки вертелась данная фраза в голове.
    Интересно было наблюдать за второй линией сюжета, основанной на Властелине колец. Мрачная часть Мистера Грина забавна, как и остальная ватага Братства кольца, включая Лунтика, которому знатно подошёл голос Dog’а. Супер Дед как обычно Супер Дед — мутантище-затейник и один из интереснейших персонажей цикла. Мешанину знатную заделал Гном. Не хуже Марвела.

    В сравнении с другими частями хороша работа. Не на уровне первой, но выше второй. В общем и целом, Лось молодец. Кроссовер получился знатный и интересный. Так держать.

  • Карибский кризис 4: Телепорт в никуда

    Ну, щас похвалим, ибо по-другому — никак. Вот как надо делать продолжения. Учитесь, киноделы. Читать далее →

    Ну, щас похвалим, ибо по-другому — никак. Вот как надо делать продолжения. Учитесь, киноделы.

    При полной смене всего (студии, актеров озвучки и остального, за этим следующего), атмосфера мало того, что не улетучилась, так ещё и укрепилась, заиграв новыми красками многоголосой озвучки. Silos справился с ролью Жеки прекрасно, выдав ту самую, что ни на есть, «бобровую» интонацию и тембр. Остальные гесты с Лосём во главе создали прекрасный ансамбль озвучки.
    Саундтрек к фильму подобран отлично. Вот то самое сочетание чукотки и атмосферщины, о которой я мечтаю в своих влажных фантазиях.
    К монтажу нареканий нет, ибо его тут минимум, который и присущ данной серии фильмов.
    К звуку претензий тоже никаких. Хоть разница в качестве записи гестов и режет слух, но это не критично, ибо всё остальное, как сладкий шоколадный торт.
    Короче, достойное завершение франшизы. Или не завершение ???

  • Варфаломей

    Среди прочих недопереводов отечественных мультиков Варфаломей качественно выделяется, потому как сделан не на отъебись. Читать далее →

    Среди прочих недопереводов отечественных мультиков Варфаломей качественно выделяется, потому как сделан не на отъебись.

    Более-менее связный сюжет, озвучка неплохая, хоть и качество звука не самое радужное. Да и Лунтик сделан как персонаж, а не сборище несвязного мата.
    Сериал, в целом, оставляет приятное впечатление о себе. Сухарю (Пумбе) большая уважуха и успехов в творческой деятельности.

  • Ледниковый период 3: Доктор Штоа

    Третья часть получилась у ДиеГо куда лучше второй. Все мемные шутейки ушли, уступив место куда более смелому подходу. Читать далее →

    Третья часть получилась у ДиеГо куда лучше второй. Все мемные шутейки ушли, уступив место куда более смелому подходу.
    Персонажи претерпели не самые радикальные изменения, но смотрятся, в целом, лаконично. Вписанный к сюжет Доктор смотрится очень даже хорошо. Создается впечатление очередной серии сериала, хоть и сделанной для детей.
    Звук у ДиеГо всегда хорош, как и саундтрек, который состоит сплошняком из минусов или просто композиций. Да и с озвучкой он справляется прекрасно. Особенно похожи на оригинал опоссумы.
    Фильм поднялся на уровня два выше первой части и на три выше второй. Фильм отличный. Жму вашу мужественную руку.

  • Холодные нигры

    Вот это перевод так перевод !!!
    Актеры озвучки справляются на ура. Отыгрывают как положено deBohpodast’. Читать далее →

    Вот это перевод так перевод !!!
    Актеры озвучки справляются на ура. Отыгрывают как положено deBohpodast’.
    Монтаж хорош, хоть в сценах с классом и используются одинаковые вставки. Постепенно данные ставки разбавляются новыми, что делает такие сцены более интересными.
    Всех персонажей несомненно заслоняет Монблан — человек с интересной жизнью и недюжим словарным запасом. Хоть помимо него есть и много других наиинтереснейших персон (Сонька, Дядя Том), но ОН затмевает всех.
    Саундтрек подобран шикарно, из-за чего незнание названий некоторых композиций не дает мне покоя.
    Подводя черту, хочется сказать, что сериал шикарен и обязателен к просмотру.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.