Божья искра (Гоблин)

    Состав студии

Первая широко известная студия жанра. Основана в 2002 году. Зачастую ошибочно считается основательницей жанра, хотя сам Гоблин никогда на эти лавры не претендовал.
В создании переводов студии принимали участие Дмитрий Пучков (Гоблин), Евгений Овсянников (Сидор Лютый), Андрей Кравец (Akula), а также множество других людей. В 2004 году студия прекратила свою деятельность, в 2014 — возобновила в усеченном составе.

Фильмы

  • Рейтинг критиков -2 (2-4)

    Хобот: Внезапная ходка взад-назад

    2014 год. Смешной перевод на основе Хоббит: Нежданное путешествие

    Проект выходит частями. Оперативность выхода приключений Бульбы Сумкина и его дружков напрямую зависит от размера спонсорской помощи.
    Как говорится — готовьте бабки.

  • Рейтинг критиков 1 (2-1) 32 место в ТОП 50

    Властелин колец: Возвращение Бомжа

    2004 год. Смешной перевод на основе Властелин колец: Возвращение Короля

    Над солнечным Гондурасом сгущаются чОрные тучи: ветераны SS под руководством злобного Саурона подтягивают к городу полчища урок, оснащенных последними моделями штурмовых башен и стенобитных машин. Матерый кудесник Пендальф занят организацией обороны, в чем ему старательно мешает гондурасский оборотень в погонах — наглый генерал Димедрол Гребенщиков. Сильно пьющий царь Борис не скрывает острого желания от души поработать
    саблей и объявляет весенний призыв с целью принять участие в войне. А бомж Агроном, гном Гиви и эльф Логоваз успешно работают с призывниками среди покойников. А тем временем Федор Сумкин и Сеня Ганджубас, ведомые мордовским интеллигентом Голым, наконец-то прорываются на территорию
    суверенной Мордовии и норовят подкрасться к огнедышащей домне с целью завершения комплекса оперативно-розыскных мероприятий по уничтожению зловредного кольца.

  • Рейтинг критиков -1 (0-1)

    Антибумер

    2004 год. Смешной перевод на основе Бумер

    По бескрайним просторам России мчится жертва отечественного автосервиса — черный бумер с движком от Запорожца. Четверо друзей, яростные фанаты футбола, мечтают попасть в Португалию — на Евро-2004. И даже цепь роковых встреч с угрюмыми оборотнями в погонах, озверевшими любителями филармонии и оборзевшими звездами провинциального шоу-бизнеса не может им помешать. Полный вперед, глобус Португалии верно укажет путь! И не важно, какую дорогу выбирать. Земля-то круглая.

  • Рейтинг критиков 3 (4-1) 34 место в ТОП 50

    Звёздные войны: Буря в стакане

    2004 год. Смешной перевод на основе Звёздные войны: Эпизод I – Скрытая угроза

    На бескрайних просторах Крайне-Северной Галактики резко осложнилась оперативная обстановка. Лица непонятной национальности наладили на секретных планетах производство левого алкоголя в галактических масштабах и готовят акт агрессии против мирной планеты Марабу. Для проведения комплекса оперативно-розыскных мероприятий в адрес выдвигаются два джедая — матёрых сотрудника секты Оперуполномоченных Кришны. Пока при помощи местного чукотского рэппера герои добираются до столицы, злобные буржуины оккупируют мирную планету. Джедаи спасают королеву на угнанном пепелаце, но вынуждены совершить посадку на планете Бабуин. В лавке местного барыги джедай и рэппер знакомятся с местным мальчиком, Эникеем Сковородкером, чей папа, по слухам, тоже был джедаем. Чтобы помочь сослуживцам папаши, Эникей принимает участие в безумных гонках на маршрутках. Так и не найдя подход к депутатам галактической думы королева Марабу разрабатывает план операции «Буря в стакане». Два полка подводных оленеводов, окопавшийся в истребителе Эникей — буквально все складывается против временного правительства буржуинов и армии электронных болванов. И только в версии от Божьей искры становится ясно, кто же настоящий отец Эникея.

  • Рейтинг критиков 4 (4-0) 36 место в ТОП 50

    Шматрица

    2003 год. Смешной перевод на основе Матрица

    Группа умалишённых, совершивших побег из дурдома особого режима, уверенно полагает себя советскими партизанами, а санитаров — гестаповцами. Возглавляет группу матёрый шизофреник Матвей. Амбулаторный больной Нео страдает лёгким расстройством психики. Но сбежавшие из дурдома граждане объясняют ему, что на самом деле всё не так, как ему кажется. Что на самом деле кругом фашисты. И что война до сих пор так и не закончилась. Судьба мира и фашистской матрицы — в руках надежды Сопротивления, симпатичного штурмбанфюрера Нео!

  • Рейтинг критиков -1 (1-2) 20 место в ТОП 50

    Властелин колец: Две сорванные башни

    2003 год. Смешной перевод на основе Властелин колец: Две крепости

    Бывший мордовский интеллигент Голый ведет на свою малую родину носителя зловредного кольца Федора Сумкина и его друга Сеню Ганджубаса. Агроном, Гиви и Логоваз ведут преследование банды педофилов из первой серии. Сарумян, сын Вассермана и шестерка Саурона, осуществляет акт агрессии против Незалежной Рохляндии. Перед лицом нависшей опасности сильно пьющий атаман Борис принимает решение всем колхозом спрятаться на даче. На помощь обороняющимся дачникам подтягиваются Саша Белый со своей бригадой и заградотряд эльфийских стрелков «Белые колготки».

  • Рейтинг критиков 1 (2-1) 16 место в ТОП 50

    Властелин колец: Братва и кольцо

    2002 год. Смешной перевод на основе Властелин колец: Братство кольца

    Коротышки жили и ни о чем не парились, пока случайно к Билбо Сумкину не попало супермегакольцо, выкованное злым лордом Сауроном с целью поиметь все народы Средиземья. А когда Билбо в свои сто одинадцать лет неожиданно свалил, сбагрив колечко племяннику Федору, начались проблемы. И вот за братвой в составе Федора, Пендальфа, Логоваза, Гимлера, Агронома, Баралгина, Сени, Мерина и Пипина уже вовсю гонятся шестерки Саурона во главе с девятью эсесовцами и магом Сарумяном… Удастся ли им зарамсить проблему прежде чем мир накроется медным тазом?

Божья искра (Гоблин): 5 комментариев

  1. Аноним

    слушай-щас наконецто посмотрел ОХОТУ НА ПИРАНЬЮполную версию а есть ли пародийный перевод этого фильма Гоблином?был жн НОЧНОЙ БАЗАР!если есть соображения-давай скинемся и оплатим перевод пираньи—контакты-143904 россия Балашиха.крупской12-23 Марченко андрей

  2. hobeat1995@mail.ru

    чувак. Ночной Базар перевел дибил Володарский. Не позорь дядю Диму

    1. goodwingoodwin

      «Ночной Базар» перевел Бачило. Володарский лишь озвучил.

      Дядь Дима прекрасно сам позорился с «Антибумерами» до того и «Хоботами» сейчас

  3. Бодя

    Больше всех понравился Братва и кольцо. Башни уже слабоваты, а Бомж — бЕлЕбЕрДа. Остальное (бумер, матрица, звёздные войны) — на любителя! )

  4. Х

    Шикарные переводы,очень смешные.С нетерпением жду полный гоблинский перевод всех частей Хоббита

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.