La Condomina Entertainment

Основана 16 декабря 2014 года. Генеральный менеджер и пиар-директор проекта — Isla-da-Muerte. Нет единого мнения, что это — экспериментальная студия, межавторский проект, фабрика звезд для молодых переводчиков или просто троллинг жанра. Так или иначе, ранняя La Condomina производила нечто среднее между переводами и видеообзорами, прозванное «перевод-комментарий», и выпустила более 20 фильмов. В качестве гествойсов в разное время были задействованы Halfanonim, Steb и BadDog. Для творчества ранней Кондомины характерны одноголосая озвучка, импровизация с абсолютного нуля (автор видит фильм впервые и озвучивает практически с одного дубля) и изобилие ненормативной лексики. Музыкальное сопровождение в подавляющем большинстве работ отсутствует. В 2015 году практически прекратила активную деятельность. Вернулась в жанр в 2020 году, сменив подход к созданию переводов — теперь к ним пишутся продуманные сценарии. Наиболее удачный и известный перевод — «Мужлан», также приняла участие в создании «Монохромщика» от deBohpodast’

Фильмы

La Condomina Entertainment: 2 комментария

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.