Сержио Фальконе

Основана 27 апреля 2011 года. Единственный представитель — Сержио Фальконе. Весьма самобытная студия, работающая, преимущественно, в жанре сюжетного альтернативного перевода, юмору при этом уделяется не очень много внимания. Самый яркий пример подобного подхода — монтажный сериал «Магнолия». Есть у студии и классические смешные переводы. В них почти всегда присутствует социально-сатирический подтекст — но в целом, это в значительной мере именно альтернативно-сюжетные переводы, приправленные юмором.
В работе активно используется монтаж нескольких фильмов в один.

Фильмы

7 thoughts on “Сержио Фальконе

  1. markus

    Здравствуйте, у вас можно попросить субтитры к фильму «Блудная дочь»? Заранее благодарю.

  2. Alessias

    Уважаемый Сержио, можно на страницах циклов указать правильный порядок просмотра фильмов — в каком порядке в хронологии вселенной нужно смотреть?

  3. Дима

    Тони Старк в Вашем исполнении великолепен. Не представляю его в другом озвучании.

    1. bomge

      Господа — товарищи. Я очень люблю вашу работу. Весь Ваш сайт всегда мной отмечен в смешных комментариях смешными антикомментариями. Что Вы их не получили… большой привет коррупции.

  4. Kumpel Bittner

    участник студии С ранчо Пансы, автор 44 рецензий

    Человек-кинокомпания невероятной творческой одаренности . Безнадежный трудоголик и киноманьяк ! Оговорка в поговорке «Один в поле не воин» . Ройщик арыков не пересыхающих словесных потоков персонажей. В одиночку смог вывести жанр альтернативных переводов на новую высокую орбиту, за что прозорливый Илон Маск заранее назвал в его честь свою ракету Falcon nine… )

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *