Хихикающий Доктор

    Состав студии

Релиз-группа, занимающаяся преимущественно правильными переводами различных фильмов категории B в стилистике, близкой к переводчикам 90х. Актер озвучки Сергей Дидок (Ddok). Единственный смешной перевод — «Терминатор и Дуня Кулакова» («Зеркала 2»). Для творчества характерно обилие пошлых шуток, вмешательство в видеоряд и саундтрек отсутствует.

Фильмы

  • Рейтинг критиков 2 (3-1)

    Терминатор и Дуня Кулакова

    Помните фильм «Терминатор 3»? Там Джона Коннора играл один актер, не помню как его… короче, по мнению мирового киносообщества, сыграл он Джона Коннора… мягко скажем не очень! С тех пор прошло много лет. У незадачливого актера начались проблемы в жизни — ему приходится работать сторожем в магазине своего отца, чтобы вернуть деньги, Читать далее

17 thoughts on “Хихикающий Доктор

  1. Вася

    Это ты какающий доктор, который портит фильмы своим гнусавым голосом?

    1. Аноним

      +1 ужасный голос, портит все фильмы

  2. jas

    Здравствуйте Хихи-Док , мне нравится ваша озвучка больше чем Дена .
    Желаю вам творческих успехов . И больше хороших , виртуозных озвучек .

    1. Вера

      Полностью с вами согласна! Лучше Хихидок, чем дэн и его картавая подружка!

  3. Аноним

    сдохни пожалуйста, и не озвучивай больше. ты все портишь

    1. Goodwin

      автор 501 рецензий

      Что за стену плача здесь каждый раз устраивают? Я уже устал удалять всякие маты и оскорбления отсюда.
      Хихикающий доктор здесь НЕ ОБИТАЕТ. Он этого НЕ ПРОЧИТАЕТ. Хихикающий доктор НЕ СОСТОИТ в Альянсе. Эта страница существует лишь в связи с тем, что даннач релиз-группа внесла определённый вклад в жанр (единственным смешным переводом)

      Если же так хочется плюнуть в Хихидоков за их «правильные переводы», то лучше это сделать в местах их обитания. Где-то они обитают же, на руторе или рутрекере.

  4. MrClon

    Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 75 рецензий

    Вот не понимаю я таких претензий. Не нравится тебе как кто-то переводит фильмы, не смотри его переводы. Можно подумать каждый фильм может перевести только один человек, и если его уже перевёл кто-то криворотый то никто другой его перевести уже не может.
    Мне вот переводы Володарского и компании дико не нравятся, так я их просто не смотрю и не бугурчу. Чего и вам желаю.

  5. Капшук Сергей Анатольевич

    Задублируйте фильм Шмитке (2014)

  6. Аноним

    ебанутый перевод. от такого перевода блевать тянет.

  7. рпажный

    хихикающий доктор истинный патриот. он за отечественные фильмы, а чтобы не смотрели зарубежные он придумал переводить сам, тем самым портя все к чему прикоснется. х.з. с дикого похмелья можно включать с его озвучкой все само наружу полезет. короче облеваться можно. не выдерживал еще более 10 секунд

  8. Артём

    Доктор ..умоляю не порти фильмы своим переводом и голосом … может ты тут хоть увидишь мой комент..прошу остоновись это ты не представляешь как убого!!

  9. Аноним

    Блять откуда этот врач ебанутый взялся кто вообще дичь эту допустил до перевода обосать мало его

    1. MrClon

      Администратор Альянса Вольных Переводчиков, автор 75 рецензий

      Действительно. Куда только ФСБ смотрит? Походу выдают лицензии на переводческую деятельность вообще не глядя!

  10. Аноним

    если кто знает как найти эту мразь под именем Хихикающий доктор сделайте одолжение всему миру убейте это исчадие ада спасибо

  11. Эдуард

    дятело доктор, ты дибильщик карявый, НЕ ПОРТЬ ФИЛЬМЫ, изыди бес нахер и киноиндустрии!! ненавижу твой упоротый, компьютеризированный, голос доходяги!!

  12. Аноним

    ты хоть в пару кого нибудь возьми. и яйца из кулака отпусти!!! а то сильно понявый голосок как педрилы

Комментарии запрещены.