База переводов: информация о типе, формате, статусе и монтажности

По решению администрации на страницах переводов появились четыре дополнительных информационных поля. Первое из них посвящено типу перевода, второе — формату, третье — статусу, четвертое — степени монтажности.

Жанровая классификация переводов, которая ранее была достаточно хаотичной, строится на двух факторах: сюжете и комедийности. Сюжет может быть близким к исходнику, альтернативным или вовсе отсутствовать. Комедийность либо присутствует, либо нет (в случае строгих сюжетных альтернативок). Комбинация этих факторов выдает четыре варианта жанровой принадлежности:

По формату переводы подразделяются на полнометражки, сериалы, веб-сериалы и короткометражки (последние в базу попадают крайне редко, в качестве исключений, в основном, это несостоявшиеся сериалы прошлых лет).

У сериалов и веб-сериалов есть дополнительное поле «Статус». Сериал может продолжаться, быть приостановленным или закрытым.

Также было введено поле, характеризующее отсутствие или наличие видеомонтажа в переводе. В переводах с видеомонтажом введены три градации: точечный/присутствует/тотальный. Видеоэффекты и авторские титры не учитываются.

Все варианты кликабельны, можно одним нажатием получить выборку переводов по данному критерию. Также в разделе «Переводы» теперь действует полноценный параметрический поиск, позволяющий искать переводы на свой вкус и цвет в базе по комбинации выше обозначенных факторов, а также добавленных ранее (году, группе студий и степени цензурности).

3 thoughts on “База переводов: информация о типе, формате, статусе и монтажности

  1. Ирис Пис-Пис

    Сюжет может быть близким к исходнику, альтернативным или вовсе отсутствовать. Комедийность либо присутствует, либо нет (в случае строгих сюжетных альтернативок). Комбинация этих факторов выдает четыре варианта жанровой принадлежности.

    Ага, конечно!!! Три на два равно четыре.

    1. Goodwin

      автор 500 рецензий

      Остальные варианты — не по тематике сайта.
      Если очень хочется получить надпись «Ничего не найдено», можно через поиск иные комбинации поискать.

  2. Валерий

    автор 96 рецензий

    Давно назрела необходимость более детализированной классификации оных переводов… и вот свершилось! А параметрический поиск — вообще конфетка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *