Чужой против Предателя

ЖанрСмешной перевод
Исходный фильмЧужой против хищника
СтудияCretube
РежиссёрBad Pupsic
Дата выхода12 декабря 2009
МатНемного

Описание:

XXI век после нашей эры. Во льдах Антарктиды найден целый выводок ксеноморфов (в простонародье называемых просто «чужими») — существ, с которыми более чем за 2000 лет до этого довелось с переменным успехом бороться легендарной сержанту Рипли при помощи взвода космодесантников и другого расходного материала.
Дабы обеспечить успех миссии по уничтожению чужих, в Антарктиду снаряжается команда из самых лучших полярников Земли под управлением специально для этого отремонтированного андроида Бишопа, некогда верного соратника Рипли в деле геноцида ксеноморфов! Миссия идет по плану до тех пор, пока не выясняется, что в войну людей и чужих вступила некая третья загадочная сила, еще более ужасная, чем ксеноморфы! И природу и цели этого опаснейшего противника еще только предстоит узнать…

Рецензии:

Рейтинг критиков 5 (5 - 0)

Смотрел я этот фильм только лишь из-за того, что хотел понять: получилось ли создателям сделать то, что не получилось у меня. А именно – перевести фильм про Чужих ( и Хищников до кучи) в смешное русло. И надо отдать должное — у них это получилось. Читать далее →

Смотрел я этот фильм только лишь из-за того, что хотел понять: получилось ли создателям сделать то, что не получилось у меня. А именно – перевести фильм про Чужих ( и Хищников до кучи) в смешное русло. И надо отдать должное — у них это получилось.
Конечно, присутствует актуальный на момент выхода фильма юмор вроде шуток про Контру, медленный интернет, не столь недалекий и активно использующийся другими студиями в то время коммунизм…
Хорош ситуативный юмор, тонкое и не сильно заметное глумление над видеорядом. Присутствуют сальные шуточки, как и всякие туалетные звуки. Саундтрек – так называемая чукотка, которая мне очень нравится. Кстати хочу отметить, что столь хваленый критиками контраст между детскими песенками и мордами Чужих меня совсем не зацепил. Ну есть это и все.
Даю фильму плюс, и вообще думаю, причина этому, что оригинал не затянут, присутствует действие, диалоги не провисают и не по три слова на 15 минут экранного времени. Ну и конечно неплохо натянутый на видеоряд более-менее складный сюжет. Не то, что у меня…

Чужой против Предателя» (исходник -«Чужой против хищника») у B@d Pupsic получился здорово! Впечатлил и повеселил даже больше, нежели «Кошмар на улице Долговязов». Читать далее →

Чужой против Предателя» (исходник -«Чужой против хищника») у B@d Pupsic получился здорово! Впечатлил и повеселил даже больше, нежели «Кошмар на улице Долговязов».
Удачно подобраны и трэки, и реплики героев, да и сам замес. Переделать одних пришельцев — «Быдлы в масках» — в военный спецназ, введший себе гены чужих, возомнивших себя новой ветвью эволюции и начавший истреблять и людей, и чужих-ящеров.
Хороши шутки про коммунизм, некогда набившие оскомину рекламные слоганы, отсылы к известным фильмам и фразочки типа:
«Мичурин хрен с редькой скрещивал!»;
«Предок героини — основатель хип-хоп движения. Тупаком звали… «;
«Дрэды отрастил… От Дэцела что ли?»
Жаль, что студия покинула жанр!..

Вменяемый смешной перевод проходного боевика. Фильм ни разу не заставляет по-настоящему рассмеяться, но и скучным ни разу не становится, смотреть интересно. Альтернативный сюжет незатейлив, зато он цельный и забавный. Читать далее →

Вменяемый смешной перевод проходного боевика. Фильм ни разу не заставляет по-настоящему рассмеяться, но и скучным ни разу не становится, смотреть интересно. Альтернативный сюжет незатейлив, зато он цельный и забавный. Спецгруппа предателей и её мотивы выглядят вполне органично.

В перевод хорошо вплетены анекдоты, причём здесь они не реализованы в стиле Мегабобра, когда персонажи фильма являются персонажами реализуемого анекдота и говорят друг с другом фразами из него — здесь, как правило, просто анекдот рассказываются одним персонажем другому.
Очень хорошо выполнена одноголоска. Игры голосом особой нет, но всё равно всё здорово. По стилистике перевод близок к переводам Оленора — практически нет треша, неадеквата, юмора абсурда, зато есть остроумные диалоги в рамках собственного сюжета. Оригинальный фильм (или экранная ситуация) почти никогда не простёбывается — вместо этого диалог полностью заменяется на свой, и уже в его рамках реализовывается юмор. Местами есть сортирный юмор — как правило, в виде закадровых звуков.
Много «киношного» стёба, отылок, обращений к различным фильмам (причём, не советским, как было принято в период, когда создавался перевод, а к голливудским).

Саундтрек — рваная чукотка. Хотя в отдельных моментах переключается на атмосферку. Большинство треков начинаются и заканчиваются крайне неожиданно. Особенно хороши детские песни на контрасте с мрачными тварями — это штамп, но использован он умело.
Персонажи особо не запоминаются, хотя робот Бишоп вполне неплох.

Остроумный и занятный перевод, пускай и близко не шедевр.

У «ЧпП» изначально было одно слабое место — невнятный сюжет (исходник для альтер-перевода, прямо скажем — архисложный). Действие удачно перенесено в будущее Читать далее →

У «ЧпП» изначально было одно слабое место — невнятный сюжет (исходник для альтер-перевода, прямо скажем — архисложный). Действие удачно перенесено в будущее, но место действия (учитывая всяких ино-персонажей), стоило бы и с матушки Земли перекинуть куда-нибудь подальше. Доплавить кадрами взлёта — посадки космолёта. Обозвать, скажем, «Последним походом Индианы Джонса»(Джонс — Бишоп, к примеру), и не пришлось бы выходить из невнятных сюжетных положений, вроде генной самомодификации спецназа. С равным успехом могли бы оземь грянуться и во что хошь превратиться, а-ля Гвидон. Не айс такая метаморфоза для сюжета. А следом за сюжетом и мотивация персонажей оказалась туманной, и сами персонажи, соответственно — «мебель». Всё остальное — диалоги, звуки, музыка — особых нареканий у зрителя не вызовет. В целом, по гамбургскому счёту, «проходняк», хотя и вполне достойный. Для проходняка.

6 из 10

Оригинал («Чужой против хищника») я не смотрел, так как не люблю фильмы ужасов в формате «слон против кита», так как обычно они являются высосанной из пальца хренью. Читать далее →

Оригинал («Чужой против хищника») я не смотрел, так как не люблю фильмы ужасов в формате «слон против кита», так как обычно они являются высосанной из пальца хренью.

Сюжет у фильма идиотский, у B@d Pupsic неплохо получилось сделать этот идиотизм смешным. Персонажи (в оригинале явно несущие пафосную чушь) регулярно обсуждают всякую забавную хрень: шмоточки, жрачку и революционных деятелей. Оказались уместны и параллели с компьютерной стрелялкой. Персонажи в фильме почти все мебель, из центровых (негритоска Алекс, биоробот Бишоп, герр Мюллер) у автора получилось выжать что-то забавное.
По ходу фильма упоминаются смешные переводы других авторов. Присутствуют отсылки к фильмам и играм. Часть шуток на злобу дня (сейчас, думаю, немногие вспомнят рекламу Нескафе про «Завтра я первым пойду»). Ненормативной лексики — пара слов за фильм, пошлые шутки проскакивают.
Саундтрек — чукотка, неплохо подобранная под динамику. На этот раз уклон в отечественного производителя и олдстайловщину. Забавные звуки удачно расставлены (особенно под суечение чужих в конце). Озвучено неплохо, игра голосом присутствует. Качество видео слабовато.

Неплохая переделка упоротого фильма, хватает удачных находок. Правда, «От ареста до расстрела» мне больше понравился. 6из10.

Дополнительная информация

Первая версия вышла в октябре 2004 года. В 2009 году материал был реставрирован - заново перезаписана озвучка на более дорогом микрофоне с небольшим изменением текста, также были внесены изменения в саундтрек и добавлены титры.

Чужой против Предателя: 2 комментария

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.