Старые Воры IV. Предпоследний Партизан

ЖанрСмешной перевод
Исходный фильмЗвёздные войны: Эпизод IV – Новая надежда
СтудияГонфильм
РежиссёрOxid
ЦиклСтарые Воры
Дата выхода 1 февраля 2004
Продолжительность1ч 58м
МатПрисутствует

Описание:

Совсем недавно в очень недалекой галактике Фашистская Империя получила контроль над всеми советскими чатлано-пацакскими планетами. Опасающееся боевой мощи галактической станции «Мир» население планет уходит в подполье. Трудами русских разведчиков были добыты секретные донесения, но фашистские твари, во главе с группенфюрером Гестапо Дартом Швейдером, берут в плен русскую радистку Лею Органович, и секретные донесения по воле случая попадают в руки Глюка Сковородкина, лоботряса, мечтающего стать партизаном. На космолете «Юрий Гагарин» в компании джигита-убийцы Убивана Киношника, сентиментального летчика Пахана Соломы, его брата Громозеки и двух партизанских роботов Вертера и Электроника, Глюк отправляется доставить секретные донесения на конспиративную квартиру…

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 3 (3 - 0)

В первый раз посмотрел «Предпоследнего партизана» лет 10 назад. Пересматривал до сегодняшнего дня всего пару раз, в отличие от «потнятины». Читать далее →

В первый раз посмотрел «Предпоследнего партизана» лет 10 назад. Пересматривал до сегодняшнего дня всего пару раз, в отличие от «потнятины».
Олдовый перевод от старого «Гонфильма» в классической манере. Сюжет крайне близок к оригиналу и насыщен модными на тот момент «фашистами» (в силу специфики SW «фашисты» хорошо легли), персонажи забавно переменованы (Лея Органович, Глюк Сковородкин, Вертер с Электроником, Убиван Киношник, Швейдер, Пахан Солома (кличка Инди), Громозека, брежнеобразный Бармалей и остальные).
Oxid достаточно много играет в акценты, великое множество фраз-отсылок к советским фильмам, киндзадзятина в сюжете, фразочки Гоблин-стайл. Саундтрек — разухабистая «чукотка», временами резковато обрывающаяся, с явным превосходством отечественного производителя и баянистыми «Нас не догонят»&Раммштайном. Короче, классический перевод для того времени, включающий всё, что было тогда в моде в жанре (благодаря гоблинскому «ВК»).

Что выделяет «Предпоследнего партизана» среди остального и почему он так люб некоторым до сих пор? Бросается в глаза, что сделано всё очень тщательно и с любовью.
В 4 эпизоде «Старых Воров» юмор без жести и трэша: как удачный ситуативный, так и мягкий стёб оригинала, алкошуток минимальное количество, пошлятины вообще нет. Практически нет и мата — герои ругаются раза три за два часа (правда, есть персонаж Гвидо/Весельчака, который матом разговаривает и за свою минуту экранного времени успевает наговорить всякого, но это именно сюжетный ход). Также бросается в глаза очень приличная игра голосом.
Очень много статичных видеоприколов (какие-то сделаны здорово, какие-то достаточно топорно), почти идеальные видеовставочки из Дума во время атаки на «станцию Мир». Среди прочего проскакивает реклама «Восстания мышей» и упоминания других переводов «Гонфильма». Присутствует и «региональный компонент»: несколько эпизодических персонажей говорят на украинском (по странному совпадению, отрицательных, обычно у «Гонфильма» наоборот).

Конечно, есть и мелкие недостатки. Местами слышно оригинальный саундтрек сквозь наложенные песенки. Длина фраз перевода не всегда совпадает с длиной фраз из оригинала. А вот легкая картавость молодого Оксида воспринималась тогда и сейчас скорее как фича, а не как баг (при этом речевые дефекты современных переводчиков меня изрядно раздражают).
В целом, для того времени на техническом уровне (качество озвучки, видео, эффектов) всё очень прилично сделано. Ну и конечно, ощущается теплота автора к оригиналу. В конце фильма на титрах в качестве дополнительной фишки играет авторский рэпнячок на музыку из «Ночного дозора» с кратким пересказом сюжета.

Хорошая работа из первой волны жанра. 8из10. Впрочем, качество и теплота никак не помогли стать «СВ» популярнее «ГП».

«Старые воры IV: «Предпоследний партизан» — воистину — нестареющая классика, естественно находящаяся в коллекции. Читать далее →

«Старые воры IV: «Предпоследний партизан» — воистину — нестареющая классика, естественно находящаяся в коллекции.
Отлично разыгранные сюжет и новообразные персонажи: как эпизодические (хоббиты-сборщики металлолома), так и главные — Лея Органович («коммунистическая проститутка»), наивняк Глюк Сковородкин, «алюминиевая морда» Вертер, «ведро с мигалкой»= бред пьяного механика — Электроник, джигит-убийца Убиван Киношник, штандарт-фюрер Швейдер, контрабандист Паша Солома = Инди, Громозека (привет Киру Булычёву с Алисой Селезнёвой), парковщик Бармалей (косящий под Брежнева).
Прекрасно вписаны в действие тематические музыкальные композиции, причём, как советских лет, так и классической Бондианы и даже рамштайщины.
Фильм — достойный представитель Вселенной «Старых воров» от Гонфильма.

Классический ранний Oxid, непонятно чем цепляющий зрителя, очень ярко проявил себя в первой части трилогии «винтажных» Звездных войн. Читать далее →

Классический ранний Oxid, непонятно чем цепляющий зрителя, очень ярко проявил себя в первой части трилогии «винтажных» Звездных войн. Анализируя после десятков просмотров незамысловатый перевод, не перестаешь удивляться, почему именно данная серия в Гонфильмовской обработке вспоминается наиболее тепло и приятно. Вроде бы есть с чем сравнить — та же «Обитель Козла» категорически лучше отточена и выверена во всех отношениях… но все же «Предпоследний Партизан» однозначно воспринимается как альфа и омега Старых Воров.
Сюжет, по сути, повторяет оригинальный, но классно обыгранный; шутки отличные, да часто боянистые; музыкальное сопровождение очень удачное, хотя в том же стиле «акын». В общем, махровый гоблин-стайл… за это и любим. Очень здорово, что нарисовался Мастер, который сумел подхватить, развить данный стиль, не опускаясь в трэш и кидалово.
Уверен, что сейчас даже сам Oxid очень скептически оценивает сей шедевр… но вот чего не отнять у данной озвучки, так это душевности. Видно, что творилось от всего сердца, и никакие технические неувязки или смысловые огрехи не способны умалить величия (не убоюсь этого слова) упомянутого творения. Да, во второй и третьей частях (то есть, пятой и шестой) уже присутствует некоторая… натянутость (скорее всего, это больше вина оригинальных картин), но вот «Предпоследний Партизан» — явная нетленка, которая обязана присутствовать в золотой коллекции каждого почитателя смешного перевода.

Старые Воры IV. Предпоследний Партизан: 2 комментария

  1. Илья

    Поддерживаю Валерия, добавить к его посту и нечего ))))
    Не многие фильмы можно пускать «фоном», этот из их числа )))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.