Губернатор 2. Ремейк

ЖанрАльтернативный перевод-монтаж
Исходный фильмТерминатор 2: Судный день
СтудияИзбранные
РежиссёрNobody
ЦиклГубернатор
Дата выхода15 июня 2010

Описание:

Калифорнийский Губернатор снова оказывается в 4-ом рейхе. Но кое-что изменилось — теперь он сторонник демократии. Однако он продолжает мочить мусоров и бороться с несправедливостью. Но из будущего сюда прибывает посланник тоталитарных сил — Участковый Сидоров. У Сидорова и Губернатора похожие цели и методы, но выжить суждено лишь одному из них!

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков 2 (3 - 1)

Однозначно хорошая работа, хотя в целостности сюжета, как ранее заметил в этой теме Oxid, первой части несколько уступает. Читать далее →

Однозначно хорошая работа, хотя в целостности сюжета, как ранее заметил в этой теме Oxid, первой части несколько уступает. Если вопросы разборок с мусорами и защиты Молокососа мне лично в голову не приходили, то сюжетная часть про Эдди Мёрфи, имхо, слабовата целиком. Можно было бы сделать его кАзлом или сторонником тоталитаризма — это бы лучше объяснило, почему Коровина сначала пытается его замочить. Но типа, как сторонница демократии пожалела, а потом они ему объяснили, как плохо быть кАзлом (или тоталитарным типом), он устыдился и решил им помогать. Как-то так. Ну да ладно, как получилось, так получилось, общее впечатления от фильма это не испортило.
Как всегда великолепны видеовставки и 3D. Звуки, в общем, тоже органичны, такого раздражения, как в первом сезоне сериала не вызывают, во всяком случае. Музыка тоже везде звучит, как надо.

Реально ждал момента, когда Губернатор пообещает Спрингеру надрать ему задницу за шоу «Бегущий Человек», но не дождался. Участие в этом шоу — это будущее даже для Арни, вернувшегося из будущего, так получается?

Вопрос: откуда вставка, когда Коровина видит сон перед поездкой к Мёрфи? Показалось, что из «Планеты Обезьян», но сомневаюсь…

Сразу скажу, что смотреть надо не этот перевод, а эти, по моему не очень скромному мнению, лучшие альтернативные переводы второго «Терминатора»: «Чугунатор 2», «День подводника», «День страшной забастовки» Читать далее →

Сразу скажу, что смотреть надо не этот перевод, а эти, по моему не очень скромному мнению, лучшие альтернативные переводы второго «Терминатора»: «Чугунатор 2», «День подводника», «День страшной забастовки». И уже если останутся силы и желание — «Губернатора 2». И то, может, не стоит. Ладно я — я его посмотрел потому, что рецензии написал на все переводы и должен был, так сказать, «досмотреть до конца» альтернативную подборку «Судных дней», но вы то не обязаны. Голос озву-чива-тива-тиля самый трудный для восприятия на слух из всех переводов Т2. Фразы отличаются друг от друга по тембру, тональности и громкости. Видимо, это ранняя работа автора, и опыта у человека мало. Часто слышится фонящий звук микрофона. Очень многие фразы я вообще не смог услышать. В процессе просмотра постоянно наблюдаются моменты абсолютной тишины, и это просто убивает, как reset на копьютере. Персонажи постоянно высказываются злыми голосами, и смысл их высказываний сводится к чему-то кровожадному. Я согласен, что в мире бывает зло, но я точно знаю, что в мире бывает и добро, а при просмотре фильма у меня не возникло впечатления, что автор знает об этом. У автора (на момент создания перевода) не хватало опыта о жизни, чтобы повествовать о чем-то интересном или забавном.

Хоть что-то в этом переводе Т2 мне понравилось? Да, хоть что-то понравилось: музыкальный трек из Mortal Combat в начале фильма очень гармонично наложен на полыхающею пожаром детскую площадку, автор уловил визуальный дух «Смертельной битвы». Также песня под финальные титры. В процесе фильма присутствуют различные видеовставки не из родного фильма, это я считаю приятным сюрпризом и верно измысленной попыткой разнообразить фильм (пример — в видеогалерее Джон играет в D00M и убивает Билла Гейтса).

Ну что ж, отсмотрел. Мультики, видеовставки, монтаж, как всегда, на высоте. Было очень много реально веселых моментов. Но вот сюжет несколько хромает. Читать далее →

Ну что ж, отсмотрел. Мультики, видеовставки, монтаж, как всегда, на высоте. Было очень много реально веселых моментов. Но вот сюжет несколько хромает. Честно, думал, что Сидорова лучше раскроете посредством мультиков и вставок из других фильмов. В «Терминаторе» он не особо многословен, да и вообще, после просмотра сериала понимаешь, что «Терминатор» как таковой не особо вписывается в рейховскую концепцию. Многие вещи остаются непонятными. Почему вдруг Губернатор стал демократом? На кой хрен ему надо было помогать убогому торчку молокососу? Зачем Срака поехала к Эдди Мерфи?
Да и вообще Губернатор тут какой-то не такой. Вместо своего любимого дела — уничтожения мусоров, он занимается бесконечными пререканиями с молокососом. Уж чего-чего, а диалоги можно было бы и лучше продумать. Или убрать к ебеням из-за абсолютной ненужности.
По звуку все пучком. Полный дубляж и абсолютно своя звковая дорожка, саундтрек не подкачал. Только безумно раздражали звуковые эффекты из «Маски-Шоу». Я у вас как-то больше к МК-шным привык…
В общем и целом — фильм хороший, но переработка могла бы быть более капитальной в плане сюжета и диалогов. Первая часть была более слаженой, а тут как-то скомканно. Посмотрим, что будет дальше.

Отсмотрел оное произведение искусства. И знаете что? По-моему, не зря вы себя избранными назвали, ох не зря. Этот фильм по сравнению со всеми смешными переводами, которые я видел раньше — действительно альтернативный перевод Читать далее →

Отсмотрел оное произведение искусства. И знаете что? По-моему, не зря вы себя избранными назвали, ох не зря. Этот фильм по сравнению со всеми смешными переводами, которые я видел раньше — действительно альтернативный перевод, а те переводы кажутся просто вольными пересказами.
Пример одной фразы:
Оригинал: «Джон, мать зовет».
Держи Морду: «Слышь, щенок, ты ключи от буфета отдай…»
Избранные: «Э, слышь, молокосос, а где у нас антенна стоит?»
Или даже диалог опекунов, сравнивая перевод оригинала и тех же ДМ — очень много схожести. Ваш и оригинал — абсолютно разные вещи.
Блин, это ж надо как глобально, широко мыслить, чтоб так всё перевернуть.
И что мне больше всего понравилось — синхронная озвучка и полная замена звуков. В основном смех как раз таки вызывали все эти чпоки\тыщи-пыщи\кряки-шмяки\ухи-ахи\свистелки-перделки\звуки из маски-шоу\и т.д. и видеовставки. Правда, клип в начале про 4 рейх маленько притомил, и я даже заждался, когда начнется фильм. А вот пародия на оригинальные титры вначале понравилась. Были, кстати, и предсказуемые, но все равно смешные места, например криворукая поездка до дачи Антонио Бандераса.
А так, в общем, фильм смотрится, как один большой высококачественный видеоприкол, и в тоже время нету такого, что «ну вот неохота нажать на паузу и пойти поссать», не было такого, что затягивал и фиг оторвешься, а было, что сходил и скорее хочется вернуться к просмотру. Фильм хороший, нигде такого раньше не встречал.

Доп. информация

Данный фильм является новой версией истории, придуманной студией «Избранные» в 2004 году. Добавлены спецэффекты,создана анимация, добавлены видеовставки. Устранены технические и сюжетные недочёты. В отличии от оригинала, использована режиссерская версия фильма Terminator 2:  Judgement Day, что отличает нашу работу от работ других студий.

Бонусы

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.