Полукони

Тип переводаСмешной с альтернативным сюжетом
ФорматВеб-сериал
Статус сериалаПродолжается
ИсходникМой маленький пони: Дружба – это чудо
СтудияDocktor Trupoedow
РежиссёрДоктор Трупоедов
ЦиклПолукони
Дата выхода
Время1ч 41м
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

Сиреневая полулитражная кобыла Тамара и дракончик Спам Яковлевич разгребают регулярно накатывающие на их родную Одессию бытовые и социальные напасти. Наносить пользу им помогает дезорганизованный табун полуконей, среди которых Рэндом Трэш, Троллинг Тайм, Баттер Швайн, Джек Ябло, Мадам Мажорина и другие. Вместе они выполнят не одно (хотя «ни одно» тоже правильно) поручение Принцессы Коловрат, разрулят проблемы ЖКХ, постараются избавить Одессию от Дискомфорта и совершат много других, не менее легендарных подвигов.

Смотреть онлайн:

Список эпизодов:

  • s01e01 «Конь во лбу» (18.01.2012)
  • s01e02 «Интернет это чудо» (10.02.2012)
  • s01e03 «Кошерный Хеллоуин» (22.04.2012)
  • Развернуть списокСвернуть список
  • s01e04 «Волшебная Ханука» (07.10.2013)
  • s01e05 «Клуб Мордобития (часть 1)» (02.12.2013)
  • s01e06 «Клуб Мордобития (часть 2)» (13.01.2014)
  • s01e07 «Дачное Колдунство» (18.08.2014)
  • s01e08 «Суровый Игорь» (15.03.2015)
  • s01e09 «Горные Жадины» (15.06.2015)
  • s01e10 «Дискомфорт» (29.07.2015)
  • s01e11 «День, когда украли жадность» (22.09.2015)
  • s01e12 «Еврейская свадьба» (22.03.2016)
  • s01e13 «Интервью с принцессой Коловрат» (12.05.2016)
  • s01e14 «Коммунальное чтиво» (03.10.2016)
  • s01e15 «Коммунальное чтиво 2» (07.01.2017)
  • s01e16 «День Алиментов» (13.02.2017)
  • s01e17 «В Одессии всегда солнечно» (18.09.2017)
  • s01e18 «Бешеный гешефт » (25.09.2020)

Рецензии:

Рейтинг критиков 3 (3 - 0)

Снова крутейший подбор слов у Трупоедова при крайне пугающем исходнике. Чтобы подступиться к такому, надо долго собирать килоньютоны силы зрительской терпильности. Даже зная насколько это сильный автор, тяжело подступиться, особенно после прежних болезненных попыток смотреть другие переводы «Поней». Сапер вдоволь наошибался, но слушать Трупоедова надо обязательно, несмотря на прочерченный им круг астрально-лошадиного магического отпугивания, достойного высших тёмных искусств. Читать далее →

Снова крутейший подбор слов у Трупоедова при крайне пугающем исходнике. Чтобы подступиться к такому, надо долго собирать килоньютоны силы зрительской терпильности. Даже зная насколько это сильный автор, тяжело подступиться, особенно после прежних болезненных попыток смотреть другие переводы «Поней». Сапер вдоволь наошибался, но слушать Трупоедова надо обязательно, несмотря на прочерченный им круг астрально-лошадиного магического отпугивания, достойного высших тёмных искусств. Как ни хорош переводчик, ему настоятельно следует рекомендовать на будущее приятные для просмотра исходники. В противном случае нарушается один из основных принципов построения смешного перевода за счёт достоинств видеоматериала. Максимум возможного выжат и из такого сериала, но с отягчающими обстоятельствами.

Как и в «Моряке», здесь отличное использование любых деталей видеоряда, шикарные рифмовки и даже вполне умелое обыгрывание происходящих на экране событий в целом. Т.е. привалило столько достоинств, что сходу не успеть разгрести, какие творческие приёмы ввёрнуты на космических скоростях, вплоть до звуковых эффектов. За первые серии максимум оценочных баллов со всех карманов, потом содержание бывает несколько менее ярким.

Трэш, подобный «Бабе-Моряку», но с более тщательным отношением к альтернативным сюжетам монтажных мини-серий. Ранние эпизоды, в основном, хаотичны Читать далее →

Трэш, подобный «Бабе-Моряку», но с более тщательным отношением к альтернативным сюжетам монтажных мини-серий. Ранние эпизоды, в основном, хаотичны, но в более поздних сюжеты эпизодов становятся всё стройнее и убедительнее. Также в поздних сериях «Полуконей» Трупоедов стал тщательнее относиться к озвучке. И от этого сериал только выиграл, хотя в «Бабе-Моряке» сбивчивая, местами до неразборчивости, озвучка выглядела забавной фишкой. На некоторые роли Трупоедов стал приглашать погестить коллег, и они справились весьма удачно.

Арсенал приёмов у Трупоедова всё тот же. Ярка игра слов, смешное построение неправильных предложений, сочные рифмовки, остроумный стёб над исходником — всего этого в «Полуконях» в избытке. Серия «Суровый Игорь» порадовала ещё и забавными философскими рассуждениями.

Неплохо проработаны персонажи. В придумывании имён для них Трупоедов креативнее очень многих переводчиков. Он не ограничивается просто смешным коверканьем оригинального имени. Например, дракончик Спайк в переводе стал Спамом — и созвучно оригинальному имени, и пародирует основное занятие Спайка — организацию почтовой переписки.

Класснейшая вещь — эталон юмористического монтажного веб-сериала.

«Полукони» — это тот же отвязный треш, что и «Баба-моряк», только на этот раз автор завёз в перевод персонажей, добавил больше отсылок, а видеоряд вместо хейтеров аниме раздражает хейтеров поней (впрочем, эти множества почти полностью пересекаются, так что один чёрт). Читать далее →

«Полукони» — это тот же отвязный треш, что и «Баба-моряк», только на этот раз автор завёз в перевод персонажей, добавил больше отсылок, а видеоряд вместо хейтеров аниме раздражает хейтеров поней (впрочем, эти множества почти полностью пересекаются, так что один чёрт).
Даже при втором просмотре лыба не сходила с лица всё время. С непривычки мимическим мышцам было больно.

Полукони: 2 комментария

  1. дед панков

    вроде сюжет и юмор есть, но он крутится вокруг шекеля и уже к середине сериала начитает утомлять этот хоровод. юмор таки с Одэсским акцентом, но я дико извиняюсь, где в Одэссе завалялся шекель?

    1. Аноним

      дык в Одэссе таки завалялись еврэи (ну, те которые пока еще не в израИле), а где, скажите нам всэм откровэнно, вы видели-таки еврэя без единого шекеля? тогда это уже не правоверный еврэй, а расхристанный выкрест (я вас умоляю!)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *